1 | # -*- mode: po -*- Slovenian translation for util-linux package. |
1 | # -*- mode: po -*- Slovenian translation for util-linux package. |
2 | # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. |
2 | # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2002, 2003. |
3 | # Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2002, 2003. |
4 | # Simon Mihevc <simonmihevc@volja.net>, 2005, 2006 |
4 | # Simon Mihevc <simonmihevc@volja.net>, 2005, 2006 |
5 | # $Id: sl.po,v 1.1 2012-08-12 09:07:18 frodo Exp $ |
5 | # $Id: util-linux-2.13-pre6.sl.po,v 1.3 2006/03/04 19:29:34 peterlin Exp $ |
6 | # |
6 | # |
7 | # Permission is granted to freely copy and distribute |
7 | # Permission is granted to freely copy and distribute |
8 | # this file and modified versions, provided that this |
8 | # this file and modified versions, provided that this |
9 | # header is not removed and modified versions are marked |
9 | # header is not removed and modified versions are marked |
10 | # as such. |
10 | # as such. |
11 | # |
11 | # |
12 | msgid "" |
12 | msgid "" |
13 | msgstr "" |
13 | msgstr "" |
14 | "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" |
14 | "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" |
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 | "POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n" |
16 | "POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n" |
17 | "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" |
17 | "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" |
18 | "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n" |
18 | "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n" |
19 | "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" |
19 | "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" |
20 | "Language: sl\n" |
20 | "Language: sl\n" |
21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
22 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
22 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 | |
24 | |
25 | #: getopt.c:226 |
25 | #: getopt.c:228 |
26 | #, fuzzy, c-format |
26 | #, fuzzy, c-format |
27 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
27 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
28 | msgstr "Poskusite `getopt --help' za več informacij.\n" |
28 | msgstr "Poskusite `getopt --help' za več informacij.\n" |
29 | |
29 | |
30 | #: getopt.c:295 |
30 | #: getopt.c:297 |
31 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
31 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
32 | msgstr "dolga prazna izbira po -l ali --long izbira" |
32 | msgstr "dolga prazna izbira po -l ali --long izbira" |
33 | |
33 | |
34 | #: getopt.c:316 |
34 | #: getopt.c:318 |
35 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
35 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
36 | msgstr "neznana lupina po -s ali -shell izbira" |
36 | msgstr "neznana lupina po -s ali -shell izbira" |
37 | |
37 | |
38 | #: getopt.c:321 |
38 | #: getopt.c:325 |
39 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
39 | #, fuzzy, c-format |
40 | msgstr "Uporaba: getopt optstring parametri\n" |
40 | msgid "" |
|
|
41 | " %1$s optstring parameters\n" |
|
|
42 | " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" |
|
|
43 | " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" |
|
|
44 | msgstr " getopt [izbire] -o|--izbire optstring [izbire] [--]\n" |
41 | |
45 | |
42 | #: getopt.c:322 |
46 | #: getopt.c:331 |
43 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
47 | #, fuzzy |
44 | msgstr " getopt [izbire] [--] optstring parametri\n" |
48 | msgid "" |
|
|
49 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
|
|
50 | msgstr "" |
|
|
51 | " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se začnejo z enim -\n" |
45 | |
52 | |
46 | #: getopt.c:323 |
53 | #: getopt.c:332 |
47 | #, fuzzy |
54 | #, fuzzy |
48 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
55 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
49 | msgstr " getopt [izbire] [--] optstring parametri\n" |
56 | msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n" |
50 | |
57 | |
51 | #: getopt.c:324 |
58 | #: getopt.c:333 |
52 | msgid " parameters\n" |
59 | #, fuzzy |
53 | msgstr " parametri\n" |
60 | msgid "" |
|
|
61 | " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
|
|
62 | msgstr " -n, --name=imeprograma Ime na katerega se naslavljajo napake\n" |
54 | |
63 | |
|
|
64 | #: getopt.c:334 |
|
|
65 | #, fuzzy |
|
|
66 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
|
|
67 | msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" |
|
|
68 | |
55 | #: getopt.c:325 |
69 | #: getopt.c:335 |
|
|
70 | #, fuzzy |
|
|
71 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
|
|
72 | msgstr " -q, --quiet Onemogoči getopt(3) poročanje napak\n" |
|
|
73 | |
|
|
74 | #: getopt.c:336 |
|
|
75 | #, fuzzy |
|
|
76 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
|
|
77 | msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" |
|
|
78 | |
|
|
79 | #: getopt.c:337 |
|
|
80 | #, fuzzy |
|
|
81 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
|
|
82 | msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n" |
|
|
83 | |
|
|
84 | #: getopt.c:338 |
|
|
85 | #, fuzzy |
|
|
86 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
|
|
87 | msgstr " -T. --test Test za različico getopt(1)\n" |
|
|
88 | |
|
|
89 | #: getopt.c:339 |
|
|
90 | #, fuzzy |
|
|
91 | msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" |
|
|
92 | msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" |
|
|
93 | |
|
|
94 | #: getopt.c:390 getopt.c:449 |
|
|
95 | msgid "missing optstring argument" |
|
|
96 | msgstr "manjka izbira nizizbir " |
|
|
97 | |
|
|
98 | #: getopt.c:444 |
|
|
99 | msgid "internal error, contact the author." |
|
|
100 | msgstr "notranja napaka, sporočite avtorju." |
|
|
101 | |
|
|
102 | #: util-linux-compat.h:11 |
|
|
103 | #, fuzzy |
|
|
104 | msgid "" |
|
|
105 | "\n" |
|
|
106 | "Usage:\n" |
|
|
107 | msgstr "Uporaba:\n" |
|
|
108 | |
|
|
109 | #: util-linux-compat.h:12 |
56 | #, fuzzy |
110 | #, fuzzy |
57 | msgid "" |
111 | msgid "" |
58 | "\n" |
112 | "\n" |
59 | "Options:\n" |
113 | "Options:\n" |
60 | msgstr "" |
114 | msgstr "" |
61 | "\n" |
115 | "\n" |
62 | "%d razdelkov:\n" |
116 | "%d razdelkov:\n" |
63 | |
117 | |
64 | #: getopt.c:326 |
118 | #: util-linux-compat.h:13 |
|
|
119 | msgid "\n" |
|
|
120 | msgstr "" |
|
|
121 | |
|
|
122 | #: util-linux-compat.h:14 |
|
|
123 | msgid " -h, --help display this help and exit\n" |
|
|
124 | msgstr "" |
|
|
125 | |
|
|
126 | #: util-linux-compat.h:15 |
65 | #, fuzzy |
127 | #, fuzzy |
66 | msgid "" |
|
|
67 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
|
|
68 | msgstr "" |
|
|
69 | " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se začnejo z enim -\n" |
|
|
70 | |
|
|
71 | #: getopt.c:327 |
|
|
72 | #, fuzzy |
|
|
73 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
|
|
74 | msgstr " -h --help Manjša navodila\n" |
|
|
75 | |
|
|
76 | #: getopt.c:328 |
|
|
77 | #, fuzzy |
|
|
78 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
|
|
79 | msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n" |
|
|
80 | |
|
|
81 | #: getopt.c:329 |
|
|
82 | #, fuzzy |
|
|
83 | msgid "" |
|
|
84 | " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
|
|
85 | msgstr " -n, --name=imeprograma Ime na katerega se naslavljajo napake\n" |
|
|
86 | |
|
|
87 | #: getopt.c:330 |
|
|
88 | #, fuzzy |
|
|
89 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
|
|
90 | msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" |
|
|
91 | |
|
|
92 | #: getopt.c:331 |
|
|
93 | #, fuzzy |
|
|
94 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
|
|
95 | msgstr " -q, --quiet Onemogoči getopt(3) poročanje napak\n" |
|
|
96 | |
|
|
97 | #: getopt.c:332 |
|
|
98 | #, fuzzy |
|
|
99 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
|
|
100 | msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" |
|
|
101 | |
|
|
102 | #: getopt.c:333 |
|
|
103 | #, fuzzy |
|
|
104 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
|
|
105 | msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n" |
|
|
106 | |
|
|
107 | #: getopt.c:334 |
|
|
108 | #, fuzzy |
|
|
109 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
|
|
110 | msgstr " -T. --test Test za različico getopt(1)\n" |
|
|
111 | |
|
|
112 | #: getopt.c:335 |
|
|
113 | #, fuzzy |
|
|
114 | msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" |
|
|
115 | msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" |
|
|
116 | |
|
|
117 | #: getopt.c:336 |
|
|
118 | #, fuzzy |
|
|
119 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
128 | msgid " -V, --version output version information and exit\n" |
120 | msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" |
129 | msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" |
121 | |
130 | |
122 | #: getopt.c:384 getopt.c:444 |
131 | #: util-linux-compat.h:16 |
123 | msgid "missing optstring argument" |
132 | #, fuzzy, c-format |
124 | msgstr "manjka izbira nizizbir " |
133 | msgid "" |
|
|
134 | "\n" |
|
|
135 | "For more details see %s.\n" |
|
|
136 | msgstr "Finger informacija spremenjena.\n" |
125 | |
137 | |
126 | #: getopt.c:433 |
138 | #: util-linux-compat.h:18 |
127 | #, fuzzy, c-format |
139 | #, c-format |
128 | msgid "%s (enhanced) %s\n" |
140 | msgid "%s (enhanced) %s\n" |
129 | msgstr "getpot (razširjen) 1.1.3\n" |
141 | msgstr "" |
130 | |
142 | |
|
|
143 | #: gnu/getopt.c:678 |
|
|
144 | #, c-format |
|
|
145 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
|
|
146 | msgstr "" |
|
|
147 | |
|
|
148 | #: gnu/getopt.c:702 |
|
|
149 | #, c-format |
|
|
150 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
|
|
151 | msgstr "" |
|
|
152 | |
|
|
153 | #: gnu/getopt.c:707 |
|
|
154 | #, c-format |
|
|
155 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
|
|
156 | msgstr "" |
|
|
157 | |
|
|
158 | #: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897 |
|
|
159 | #, c-format |
|
|
160 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
|
|
161 | msgstr "" |
|
|
162 | |
131 | #: getopt.c:439 |
163 | #: gnu/getopt.c:753 |
132 | msgid "internal error, contact the author." |
164 | #, c-format |
133 | msgstr "notranja napaka, sporočite avtorju." |
165 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
|
|
166 | msgstr "" |
|
|
167 | |
|
|
168 | #: gnu/getopt.c:757 |
|
|
169 | #, c-format |
|
|
170 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
|
|
171 | msgstr "" |
|
|
172 | |
|
|
173 | #: gnu/getopt.c:783 |
|
|
174 | #, c-format |
|
|
175 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
|
|
176 | msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n" |
|
|
177 | |
|
|
178 | #: gnu/getopt.c:786 |
|
|
179 | #, c-format |
|
|
180 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
|
|
181 | msgstr "" |
|
|
182 | |
|
|
183 | #: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946 |
|
|
184 | #, c-format |
|
|
185 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
|
|
186 | msgstr "" |
|
|
187 | |
|
|
188 | #: gnu/getopt.c:863 |
|
|
189 | #, c-format |
|
|
190 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
|
|
191 | msgstr "" |
|
|
192 | |
|
|
193 | #: gnu/getopt.c:881 |
|
|
194 | #, c-format |
|
|
195 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
|
|
196 | msgstr "" |