1 |
frodo |
326 |
# -*- mode: po -*- Slovenian translation for util-linux package. |
2 |
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. |
3 |
|
|
# Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2002, 2003. |
4 |
|
|
# Simon Mihevc <simonmihevc@volja.net>, 2005, 2006 |
5 |
frodo |
366 |
# $Id: util-linux-2.13-pre6.sl.po,v 1.3 2006/03/04 19:29:34 peterlin Exp $ |
6 |
frodo |
326 |
# |
7 |
|
|
# Permission is granted to freely copy and distribute |
8 |
|
|
# this file and modified versions, provided that this |
9 |
|
|
# header is not removed and modified versions are marked |
10 |
|
|
# as such. |
11 |
|
|
# |
12 |
|
|
msgid "" |
13 |
|
|
msgstr "" |
14 |
|
|
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" |
15 |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 |
frodo |
366 |
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n" |
17 |
frodo |
326 |
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" |
18 |
|
|
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n" |
19 |
|
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" |
20 |
|
|
"Language: sl\n" |
21 |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
22 |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
23 |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 |
|
|
|
25 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:228 |
26 |
frodo |
326 |
#, fuzzy, c-format |
27 |
|
|
msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
28 |
|
|
msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n" |
29 |
|
|
|
30 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:297 |
31 |
frodo |
326 |
msgid "empty long option after -l or --long argument" |
32 |
|
|
msgstr "dolga prazna izbira po -l ali --long izbira" |
33 |
|
|
|
34 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:318 |
35 |
frodo |
326 |
msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
36 |
|
|
msgstr "neznana lupina po -s ali -shell izbira" |
37 |
|
|
|
38 |
|
|
#: getopt.c:325 |
39 |
frodo |
366 |
#, fuzzy, c-format |
40 |
frodo |
326 |
msgid "" |
41 |
frodo |
366 |
" %1$s optstring parameters\n" |
42 |
|
|
" %1$s [options] [--] optstring parameters\n" |
43 |
|
|
" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" |
44 |
|
|
msgstr " getopt [izbire] -o|--izbire optstring [izbire] [--]\n" |
45 |
frodo |
326 |
|
46 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:331 |
47 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
48 |
|
|
msgid "" |
49 |
|
|
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
50 |
|
|
msgstr "" |
51 |
|
|
" -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n" |
52 |
|
|
|
53 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:332 |
54 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
55 |
|
|
msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
56 |
|
|
msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n" |
57 |
|
|
|
58 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:333 |
59 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
60 |
|
|
msgid "" |
61 |
|
|
" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
62 |
|
|
msgstr " -n, --name=imeprograma Ime na katerega se naslavljajo napake\n" |
63 |
|
|
|
64 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:334 |
65 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
66 |
|
|
msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
67 |
|
|
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" |
68 |
|
|
|
69 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:335 |
70 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
71 |
|
|
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
72 |
|
|
msgstr " -q, --quiet Onemogoèi getopt(3) poroèanje napak\n" |
73 |
|
|
|
74 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:336 |
75 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
76 |
|
|
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
77 |
|
|
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" |
78 |
|
|
|
79 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:337 |
80 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
81 |
|
|
msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
82 |
|
|
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n" |
83 |
|
|
|
84 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:338 |
85 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
86 |
|
|
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
87 |
|
|
msgstr " -T. --test Test za razlièico getopt(1)\n" |
88 |
|
|
|
89 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:339 |
90 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
91 |
frodo |
366 |
msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" |
92 |
frodo |
326 |
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" |
93 |
|
|
|
94 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:390 getopt.c:449 |
95 |
|
|
msgid "missing optstring argument" |
96 |
|
|
msgstr "manjka izbira nizizbir " |
97 |
|
|
|
98 |
|
|
#: getopt.c:444 |
99 |
|
|
msgid "internal error, contact the author." |
100 |
|
|
msgstr "notranja napaka, sporoèite avtorju." |
101 |
|
|
|
102 |
|
|
#: util-linux-compat.h:11 |
103 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
104 |
frodo |
366 |
msgid "" |
105 |
|
|
"\n" |
106 |
|
|
"Usage:\n" |
107 |
|
|
msgstr "Uporaba:\n" |
108 |
|
|
|
109 |
|
|
#: util-linux-compat.h:12 |
110 |
|
|
#, fuzzy |
111 |
|
|
msgid "" |
112 |
|
|
"\n" |
113 |
|
|
"Options:\n" |
114 |
|
|
msgstr "" |
115 |
|
|
"\n" |
116 |
|
|
"%d razdelkov:\n" |
117 |
|
|
|
118 |
|
|
#: util-linux-compat.h:13 |
119 |
|
|
msgid "\n" |
120 |
|
|
msgstr "" |
121 |
|
|
|
122 |
|
|
#: util-linux-compat.h:14 |
123 |
|
|
msgid " -h, --help display this help and exit\n" |
124 |
|
|
msgstr "" |
125 |
|
|
|
126 |
|
|
#: util-linux-compat.h:15 |
127 |
|
|
#, fuzzy |
128 |
|
|
msgid " -V, --version output version information and exit\n" |
129 |
frodo |
326 |
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" |
130 |
|
|
|
131 |
frodo |
366 |
#: util-linux-compat.h:16 |
132 |
|
|
#, fuzzy, c-format |
133 |
|
|
msgid "" |
134 |
|
|
"\n" |
135 |
|
|
"For more details see %s.\n" |
136 |
|
|
msgstr "Finger informacija spremenjena.\n" |
137 |
frodo |
326 |
|
138 |
frodo |
366 |
#: util-linux-compat.h:18 |
139 |
|
|
#, c-format |
140 |
frodo |
326 |
msgid "%s (enhanced) %s\n" |
141 |
frodo |
366 |
msgstr "" |
142 |
frodo |
326 |
|
143 |
frodo |
366 |
#: gnu/getopt.c:678 |
144 |
|
|
#, c-format |
145 |
|
|
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
146 |
|
|
msgstr "" |
147 |
|
|
|
148 |
|
|
#: gnu/getopt.c:702 |
149 |
|
|
#, c-format |
150 |
|
|
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
151 |
|
|
msgstr "" |
152 |
|
|
|
153 |
|
|
#: gnu/getopt.c:707 |
154 |
|
|
#, c-format |
155 |
|
|
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
156 |
|
|
msgstr "" |
157 |
|
|
|
158 |
|
|
#: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897 |
159 |
|
|
#, c-format |
160 |
|
|
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
161 |
|
|
msgstr "" |
162 |
|
|
|
163 |
|
|
#: gnu/getopt.c:753 |
164 |
|
|
#, c-format |
165 |
|
|
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
166 |
|
|
msgstr "" |
167 |
|
|
|
168 |
|
|
#: gnu/getopt.c:757 |
169 |
|
|
#, c-format |
170 |
|
|
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
171 |
|
|
msgstr "" |
172 |
|
|
|
173 |
|
|
#: gnu/getopt.c:783 |
174 |
|
|
#, c-format |
175 |
|
|
msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
176 |
|
|
msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n" |
177 |
|
|
|
178 |
|
|
#: gnu/getopt.c:786 |
179 |
|
|
#, c-format |
180 |
|
|
msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
181 |
|
|
msgstr "" |
182 |
|
|
|
183 |
|
|
#: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946 |
184 |
|
|
#, c-format |
185 |
|
|
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
186 |
|
|
msgstr "" |
187 |
|
|
|
188 |
|
|
#: gnu/getopt.c:863 |
189 |
|
|
#, c-format |
190 |
|
|
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
191 |
|
|
msgstr "" |
192 |
|
|
|
193 |
|
|
#: gnu/getopt.c:881 |
194 |
|
|
#, c-format |
195 |
|
|
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
196 |
|
|
msgstr "" |