1 |
# Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian |
2 |
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc. |
3 |
# This file is put in the public domain. |
4 |
# |
5 |
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005, 2006. |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" |
13 |
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" |
14 |
"Language: ru\n" |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 |
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" |
19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 |
|
21 |
#: getopt.c:228 |
22 |
#, fuzzy, c-format |
23 |
msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
24 |
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" |
25 |
|
26 |
#: getopt.c:297 |
27 |
msgid "empty long option after -l or --long argument" |
28 |
msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÏÐÃÉÑ long ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -l ÉÌÉ --long" |
29 |
|
30 |
#: getopt.c:318 |
31 |
msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
32 |
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÛÅÌÌ ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -s ÉÌÉ --shell" |
33 |
|
34 |
#: getopt.c:325 |
35 |
#, fuzzy, c-format |
36 |
msgid "" |
37 |
" %1$s optstring parameters\n" |
38 |
" %1$s [options] [--] optstring parameters\n" |
39 |
" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" |
40 |
msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] -o|--options ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ [ÏÐÃÉÉ] [--]\n" |
41 |
|
42 |
#: getopt.c:331 |
43 |
#, fuzzy |
44 |
msgid "" |
45 |
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
46 |
msgstr "" |
47 |
" -a, --alternative òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ Ó " |
48 |
"ÏÄÎÏÇÏ -\n" |
49 |
|
50 |
#: getopt.c:332 |
51 |
#, fuzzy |
52 |
msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
53 |
msgstr " -l, --longoptions=longopts äÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n" |
54 |
|
55 |
#: getopt.c:333 |
56 |
#, fuzzy |
57 |
msgid "" |
58 |
" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
59 |
msgstr "" |
60 |
" -n, --name=ÉÍÑ_ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ éÍÑ, ÏÔ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÅÄÅÔÓÑ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n" |
61 |
|
62 |
#: getopt.c:334 |
63 |
#, fuzzy |
64 |
msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
65 |
msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n" |
66 |
|
67 |
#: getopt.c:335 |
68 |
#, fuzzy |
69 |
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
70 |
msgstr "" |
71 |
" -q, --quiet ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ getopt(3)\n" |
72 |
|
73 |
#: getopt.c:336 |
74 |
#, fuzzy |
75 |
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
76 |
msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n" |
77 |
|
78 |
#: getopt.c:337 |
79 |
#, fuzzy |
80 |
msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
81 |
msgstr "" |
82 |
" -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n" |
83 |
|
84 |
#: getopt.c:338 |
85 |
#, fuzzy |
86 |
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
87 |
msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n" |
88 |
|
89 |
#: getopt.c:339 |
90 |
#, fuzzy |
91 |
msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" |
92 |
msgstr "" |
93 |
" -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n" |
94 |
|
95 |
#: getopt.c:390 getopt.c:449 |
96 |
msgid "missing optstring argument" |
97 |
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÐÃÉÊ" |
98 |
|
99 |
#: getopt.c:444 |
100 |
msgid "internal error, contact the author." |
101 |
msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó Á×ÔÏÒÏÍ." |
102 |
|
103 |
#: util-linux-compat.h:11 |
104 |
#, fuzzy |
105 |
msgid "" |
106 |
"\n" |
107 |
"Usage:\n" |
108 |
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n" |
109 |
|
110 |
#: util-linux-compat.h:12 |
111 |
#, fuzzy |
112 |
msgid "" |
113 |
"\n" |
114 |
"Options:\n" |
115 |
msgstr "" |
116 |
"\n" |
117 |
"%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n" |
118 |
|
119 |
#: util-linux-compat.h:13 |
120 |
msgid "\n" |
121 |
msgstr "" |
122 |
|
123 |
#: util-linux-compat.h:14 |
124 |
msgid " -h, --help display this help and exit\n" |
125 |
msgstr "" |
126 |
|
127 |
#: util-linux-compat.h:15 |
128 |
#, fuzzy |
129 |
msgid " -V, --version output version information and exit\n" |
130 |
msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n" |
131 |
|
132 |
#: util-linux-compat.h:16 |
133 |
#, fuzzy, c-format |
134 |
msgid "" |
135 |
"\n" |
136 |
"For more details see %s.\n" |
137 |
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n" |
138 |
|
139 |
#: util-linux-compat.h:18 |
140 |
#, c-format |
141 |
msgid "%s (enhanced) %s\n" |
142 |
msgstr "" |
143 |
|
144 |
#: gnu/getopt.c:678 |
145 |
#, c-format |
146 |
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
147 |
msgstr "" |
148 |
|
149 |
#: gnu/getopt.c:702 |
150 |
#, c-format |
151 |
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
152 |
msgstr "" |
153 |
|
154 |
#: gnu/getopt.c:707 |
155 |
#, c-format |
156 |
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
157 |
msgstr "" |
158 |
|
159 |
#: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897 |
160 |
#, c-format |
161 |
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
162 |
msgstr "" |
163 |
|
164 |
#: gnu/getopt.c:753 |
165 |
#, c-format |
166 |
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
167 |
msgstr "" |
168 |
|
169 |
#: gnu/getopt.c:757 |
170 |
#, c-format |
171 |
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
172 |
msgstr "" |
173 |
|
174 |
#: gnu/getopt.c:783 |
175 |
#, c-format |
176 |
msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
177 |
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n" |
178 |
|
179 |
#: gnu/getopt.c:786 |
180 |
#, c-format |
181 |
msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
182 |
msgstr "" |
183 |
|
184 |
#: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946 |
185 |
#, c-format |
186 |
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
187 |
msgstr "" |
188 |
|
189 |
#: gnu/getopt.c:863 |
190 |
#, c-format |
191 |
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
192 |
msgstr "" |
193 |
|
194 |
#: gnu/getopt.c:881 |
195 |
#, c-format |
196 |
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
197 |
msgstr "" |