/[public]/getopt/trunk/po/pl.po
ViewVC logotype

Contents of /getopt/trunk/po/pl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 326 - (show annotations)
Sun Aug 12 09:07:18 2012 UTC (12 years, 3 months ago) by frodo
File size: 3866 byte(s)
(Frodo) Sync all gettext translation files from util-linux 2.21

1 # Polish translation of util-linux.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
4 # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2006.
5 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2012.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 17:17+0100\n"
13 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
14 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: pl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: getopt.c:226
23 #, c-format
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "`%s --help' wy¶wietli wiêcej informacji.\n"
26
27 #: getopt.c:295
28 msgid "empty long option after -l or --long argument"
29 msgstr "pusta opcja d³uga po opcji -l lub --long"
30
31 #: getopt.c:316
32 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
33 msgstr "nieznana pow³oka po opcji -s lub --shell"
34
35 #: getopt.c:321
36 msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
37 msgstr ""
38
39 #: getopt.c:322
40 msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
41 msgstr ""
42
43 #: getopt.c:323
44 #, fuzzy
45 msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
46 msgstr ""
47 " %1$s optstring parametry\n"
48 " %1$s [opcje] [--] optstring parametry\n"
49 " %1$s [opcje] -o|--options optstring [opcje] [--] parametry\n"
50
51 #: getopt.c:324
52 #, fuzzy
53 msgid " parameters\n"
54 msgstr " Pierwszy Ostatni\n"
55
56 #: getopt.c:325
57 msgid ""
58 "\n"
59 "Options:\n"
60 msgstr ""
61 "\n"
62 "Opcje:\n"
63
64 #: getopt.c:326
65 msgid ""
66 " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
67 msgstr ""
68 " -a, --alternative Zezwolenie na d³ugie opcje z jednym - na "
69 "pocz±tku\n"
70
71 #: getopt.c:327
72 msgid " -h, --help This small usage guide\n"
73 msgstr " -h, --help Ten krótki opis u¿ycia\n"
74
75 #: getopt.c:328
76 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
77 msgstr ""
78 " -l, --longoptions <opcje> D³ugie opcje, jakie maj± byæ rozpoznawane\n"
79
80 #: getopt.c:329
81 msgid ""
82 " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
83 msgstr " -n, --name <program> Nazwa z jak± maj± byæ zg³aszane b³êdy\n"
84
85 #: getopt.c:330
86 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
87 msgstr ""
88 " -o, --options <optstring> Krótkie opcje, jakie maj± byæ rozpoznawane\n"
89
90 #: getopt.c:331
91 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
92 msgstr ""
93 " -q, --quiet Wy³±czenie komunikatów b³êdów z getopt(3)\n"
94
95 #: getopt.c:332
96 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
97 msgstr " -Q, --quiet-output Bez normalnego wyj¶cia\n"
98
99 #: getopt.c:333
100 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
101 msgstr " -s, --shell <pow³oka> Ustawienie konwencji cytowania pow³oki\n"
102
103 #: getopt.c:334
104 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
105 msgstr " -T, --test Sprawdzenie wersji getopt(1)\n"
106
107 #: getopt.c:335
108 msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
109 msgstr " -u, --unquote Bez cytowania wyj¶cia\n"
110
111 #: getopt.c:336
112 msgid " -V, --version Output version information\n"
113 msgstr " -V, --version Wypisanie informacji o wersji\n"
114
115 #: getopt.c:384 getopt.c:444
116 msgid "missing optstring argument"
117 msgstr "brak parametru optstring"
118
119 #: getopt.c:433
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "%s (enhanced) %s\n"
122 msgstr "%s na %s\n"
123
124 #: getopt.c:439
125 msgid "internal error, contact the author."
126 msgstr "b³±d wewnêtrzny, proszê skontaktowaæ siê autorem."

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26