/[public]/getopt/trunk/po/pl.po
ViewVC logotype

Annotation of /getopt/trunk/po/pl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 366 - (hide annotations)
Sat Nov 22 12:16:19 2014 UTC (10 years ago) by frodo
File size: 4982 byte(s)
(Frodo) Synchronize po files with util-linux

1 frodo 326 # Polish translation of util-linux.
2     # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3     # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
4     # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2006.
5 frodo 366 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2014.
6 frodo 326 #
7     msgid ""
8     msgstr ""
9 frodo 366 "Project-Id-Version: util-linux 2.25-rc3\n"
10 frodo 326 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 frodo 366 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n"
12     "PO-Revision-Date: 2014-07-06 11:00+0200\n"
13 frodo 326 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
14     "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
15     "Language: pl\n"
16     "MIME-Version: 1.0\n"
17 frodo 366 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 frodo 326 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19     "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20     "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21    
22 frodo 366 #: getopt.c:228
23 frodo 326 #, c-format
24     msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 frodo 366 msgstr "`%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
26 frodo 326
27 frodo 366 #: getopt.c:297
28 frodo 326 msgid "empty long option after -l or --long argument"
29 frodo 366 msgstr "pusta opcja długa po opcji -l lub --long"
30 frodo 326
31 frodo 366 #: getopt.c:318
32 frodo 326 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
33 frodo 366 msgstr "nieznana powłoka po opcji -s lub --shell"
34 frodo 326
35 frodo 366 #: getopt.c:325
36     #, c-format
37     msgid ""
38     " %1$s optstring parameters\n"
39     " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
40     " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
41 frodo 326 msgstr ""
42     " %1$s optstring parametry\n"
43     " %1$s [opcje] [--] optstring parametry\n"
44     " %1$s [opcje] -o|--options optstring [opcje] [--] parametry\n"
45    
46 frodo 366 #: getopt.c:331
47 frodo 326 msgid ""
48     " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
49     msgstr ""
50 frodo 366 " -a, --alternative Zezwolenie na długie opcje z jednym - na "
51     "początku\n"
52 frodo 326
53 frodo 366 #: getopt.c:332
54 frodo 326 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
55     msgstr ""
56 frodo 366 " -l, --longoptions <opcje> Długie opcje, jakie mają być rozpoznawane\n"
57 frodo 326
58 frodo 366 #: getopt.c:333
59 frodo 326 msgid ""
60     " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
61 frodo 366 msgstr " -n, --name <program> Nazwa z jaką mają być zgłaszane błędy\n"
62 frodo 326
63 frodo 366 #: getopt.c:334
64 frodo 326 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
65     msgstr ""
66 frodo 366 " -o, --options <optstring> Krótkie opcje, jakie mają być rozpoznawane\n"
67 frodo 326
68 frodo 366 #: getopt.c:335
69 frodo 326 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
70     msgstr ""
71 frodo 366 " -q, --quiet Wyłączenie komunikatów błędów z getopt(3)\n"
72 frodo 326
73 frodo 366 #: getopt.c:336
74 frodo 326 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
75 frodo 366 msgstr " -Q, --quiet-output Bez normalnego wyjścia\n"
76 frodo 326
77 frodo 366 #: getopt.c:337
78 frodo 326 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
79 frodo 366 msgstr " -s, --shell <powłoka> Ustawienie konwencji cytowania powłoki\n"
80 frodo 326
81 frodo 366 #: getopt.c:338
82 frodo 326 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
83     msgstr " -T, --test Sprawdzenie wersji getopt(1)\n"
84    
85 frodo 366 #: getopt.c:339
86     msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
87     msgstr " -u, --unquoted Bez cytowania wyjścia\n"
88 frodo 326
89 frodo 366 #: getopt.c:390 getopt.c:449
90 frodo 326 msgid "missing optstring argument"
91     msgstr "brak parametru optstring"
92    
93 frodo 366 #: getopt.c:444
94     msgid "internal error, contact the author."
95     msgstr "błąd wewnętrzny, proszę skontaktować się autorem."
96    
97     #: util-linux-compat.h:11
98     msgid ""
99     "\n"
100     "Usage:\n"
101     msgstr ""
102     "\n"
103     "Składnia:\n"
104    
105     #: util-linux-compat.h:12
106     msgid ""
107     "\n"
108     "Options:\n"
109     msgstr ""
110     "\n"
111     "Opcje:\n"
112    
113     #: util-linux-compat.h:13
114     msgid "\n"
115     msgstr ""
116    
117     #: util-linux-compat.h:14
118     msgid " -h, --help display this help and exit\n"
119     msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
120    
121     #: util-linux-compat.h:15
122     msgid " -V, --version output version information and exit\n"
123     msgstr " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
124    
125     #: util-linux-compat.h:16
126     #, c-format
127     msgid ""
128     "\n"
129     "For more details see %s.\n"
130     msgstr ""
131     "\n"
132     "Więcej informacji w %s.\n"
133    
134     #: util-linux-compat.h:18
135     #, c-format
136 frodo 326 msgid "%s (enhanced) %s\n"
137 frodo 366 msgstr ""
138 frodo 326
139 frodo 366 #: gnu/getopt.c:678
140     #, c-format
141     msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
142     msgstr ""
143    
144     #: gnu/getopt.c:702
145     #, c-format
146     msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
147     msgstr ""
148    
149     #: gnu/getopt.c:707
150     #, c-format
151     msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
152     msgstr ""
153    
154     #: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897
155     #, c-format
156     msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
157     msgstr ""
158    
159     #: gnu/getopt.c:753
160     #, c-format
161     msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
162     msgstr ""
163    
164     #: gnu/getopt.c:757
165     #, c-format
166     msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
167     msgstr ""
168    
169     #: gnu/getopt.c:783
170     #, c-format
171     msgid "%s: illegal option -- %c\n"
172     msgstr ""
173    
174     #: gnu/getopt.c:786
175     #, c-format
176     msgid "%s: invalid option -- %c\n"
177     msgstr ""
178    
179     #: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946
180     #, c-format
181     msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
182     msgstr ""
183    
184     #: gnu/getopt.c:863
185     #, c-format
186     msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
187     msgstr ""
188    
189     #: gnu/getopt.c:881
190     #, c-format
191     msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
192     msgstr ""

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26