/[public]/getopt/trunk/po/nl.po
ViewVC logotype

Annotation of /getopt/trunk/po/nl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 326 - (hide annotations)
Sun Aug 12 09:07:18 2012 UTC (12 years, 3 months ago) by frodo
File size: 4177 byte(s)
(Frodo) Sync all gettext translation files from util-linux 2.21

1 frodo 326 # Dutch translations for the 'util-linux' Linux Utilities.
2     # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
3 frodo 259 #
4 frodo 326 # Permission is granted to freely copy and distribute this file
5     # and modified versions, provided that this header is not removed
6     # and modified versions are marked as such.
7 frodo 259 #
8 frodo 326 # "Ik wil dit niet."
9     #
10     # block -> blok
11     # sector -> sector
12     # cylinder -> cilinder
13     # volume -> volumen
14     # (inode blijft onvertaald)
15     #
16     # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
17     # Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
18     # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2002, 2003.
19 frodo 259 msgid ""
20     msgstr ""
21 frodo 326 "Project-Id-Version: util-linux-2.21-rc2\n"
22     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23     "POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n"
24     "PO-Revision-Date: 2012-02-19 20:29+0100\n"
25     "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
26     "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
27     "Language: nl\n"
28 frodo 259 "MIME-Version: 1.0\n"
29 frodo 326 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31     "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
32     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
33 frodo 259
34 frodo 326 #: getopt.c:226
35 frodo 259 #, c-format
36 frodo 326 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
37     msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
38 frodo 259
39 frodo 326 #: getopt.c:295
40 frodo 259 msgid "empty long option after -l or --long argument"
41 frodo 326 msgstr "lege optiereeks na optie '-l' of '--long'"
42 frodo 259
43 frodo 326 #: getopt.c:316
44     msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
45     msgstr "onbekende shell na optie '-s' of '--shell'"
46 frodo 259
47 frodo 326 #: getopt.c:321
48     msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
49     msgstr "Gebruik: getopt optiereeks parameters\n"
50 frodo 259
51 frodo 326 #: getopt.c:322
52     msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
53     msgstr " getopt [opties] [--] optiereeks parameters\n"
54 frodo 259
55 frodo 326 #: getopt.c:323
56     #, fuzzy
57     msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
58     msgstr " getopt [opties] [--] optiereeks parameters\n"
59 frodo 259
60     #: getopt.c:324
61 frodo 326 #, fuzzy
62     msgid " parameters\n"
63     msgstr " Eerste Laatste\n"
64 frodo 259
65     #: getopt.c:325
66 frodo 326 msgid ""
67     "\n"
68     "Options:\n"
69 frodo 259 msgstr ""
70 frodo 326 "\n"
71     "Opties:\n"
72 frodo 259
73     #: getopt.c:326
74 frodo 326 msgid ""
75     " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
76     msgstr " -a, --alternative lange opties met één '-' toestaan\n"
77 frodo 259
78     #: getopt.c:327
79 frodo 326 msgid " -h, --help This small usage guide\n"
80     msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen\n"
81 frodo 259
82     #: getopt.c:328
83 frodo 326 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
84     msgstr " -l, --longoptions=<optiereeks> te herkennen lange opties\n"
85 frodo 259
86     #: getopt.c:329
87 frodo 326 msgid ""
88     " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
89     msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n"
90 frodo 259
91     #: getopt.c:330
92 frodo 326 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
93     msgstr " -o, --options=<optiereeks> te herkennen korte opties\n"
94 frodo 259
95     #: getopt.c:331
96 frodo 326 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
97 frodo 259 msgstr ""
98 frodo 326 " -q, --quiet foutrapportage van getopt(3) uitzetten\n"
99 frodo 259
100     #: getopt.c:332
101 frodo 326 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
102     msgstr " -Q, --quiet-output gewone uitvoer onderdrukken\n"
103 frodo 259
104     #: getopt.c:333
105 frodo 326 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
106 frodo 259 msgstr ""
107 frodo 326 " -s, --shell=<shell> aanhalingsconventies van deze shell "
108     "gebruiken\n"
109 frodo 259
110     #: getopt.c:334
111 frodo 326 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
112 frodo 259 msgstr ""
113 frodo 326 " -T, --test bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n"
114 frodo 259
115     #: getopt.c:335
116 frodo 326 msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
117     msgstr " -u, --unquoted de uitvoer niet aanhalen\n"
118 frodo 259
119     #: getopt.c:336
120 frodo 326 msgid " -V, --version Output version information\n"
121     msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n"
122 frodo 259
123 frodo 326 #: getopt.c:384 getopt.c:444
124 frodo 259 msgid "missing optstring argument"
125 frodo 326 msgstr "ontbrekende optiereeks"
126 frodo 259
127 frodo 326 #: getopt.c:433
128     #, fuzzy, c-format
129     msgid "%s (enhanced) %s\n"
130     msgstr "getopt (verbeterde) 1.1.4\n"
131 frodo 259
132 frodo 326 #: getopt.c:439
133 frodo 259 msgid "internal error, contact the author."
134 frodo 326 msgstr "*interne fout*; neem contact op met de auteur"

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26