1 | # Japanese messages for util-linux 2.10 |
1 | # Japanese messages for util-linux |
2 | # |
|
|
3 | # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. |
2 | # Copyright (C) 1999-2001,2009-2011 Free Software Foundation, Inc. |
4 | # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999. |
3 | # This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
5 | # includes cfdisk translation by |
4 | # includes cfdisk original translation by |
6 | # Hidenobu NABETANI <nabetani@kern.phys.sci.osaka-u.ac.jp> |
5 | # Hidenobu NABETANI <nabetani@kern.phys.sci.osaka-u.ac.jp> |
7 | #: getopt.c:203 getopt.c:211 getopt.c:375 |
6 | # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999-2001. |
|
|
7 | # Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2010. |
|
|
8 | # Once util-linux-ng was forked from util-linux, |
|
|
9 | # as of January 2011 it has overrided original name util-linux. |
|
|
10 | # Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011. |
8 | msgid "" |
11 | msgid "" |
9 | msgstr "" |
12 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: getopt 1.1.0\n" |
13 | "Project-Id-Version: util-linux 2.20-rc2\n" |
|
|
14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2000-07-02 00:38+0200\n" |
15 | "POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 1999-11-03 13:25+0900\n" |
16 | "PO-Revision-Date: 2011-08-29 00:19+0900\n" |
13 | "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n" |
17 | "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" |
14 | "Language-Team: japanese <japo@flatout.org>\n" |
18 | "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" |
|
|
19 | "Language: ja\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" |
21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
23 | "X-Generator: Lokalize 0.3\n" |
|
|
24 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
18 | |
25 | |
19 | #: getopt.c:89 getopt.c:99 |
26 | #: getopt.c:226 |
20 | #, c-format |
27 | #, fuzzy, c-format |
21 | msgid "%s: Out of memory!\n" |
28 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
22 | msgstr "%s: メモリが足りません!\n" |
29 | msgstr "紊宴緇 `%s --help' ュ.\n" |
23 | |
30 | |
24 | #: getopt.c:89 |
|
|
25 | msgid "getopt" |
|
|
26 | msgstr "" |
|
|
27 | |
|
|
28 | #: getopt.c:99 |
|
|
29 | msgid "geopt" |
|
|
30 | msgstr "" |
|
|
31 | |
|
|
32 | #: getopt.c:200 |
|
|
33 | #, c-format |
|
|
34 | msgid " --%s" |
|
|
35 | msgstr "" |
|
|
36 | |
|
|
37 | #: getopt.c:202 getopt.c:205 getopt.c:210 getopt.c:218 |
|
|
38 | #, c-format |
|
|
39 | msgid " %s" |
|
|
40 | msgstr "" |
|
|
41 | |
|
|
42 | #: getopt.c:207 |
|
|
43 | #, c-format |
|
|
44 | msgid " -%c" |
|
|
45 | msgstr "" |
|
|
46 | |
|
|
47 | #: getopt.c:216 |
|
|
48 | msgid " --" |
|
|
49 | msgstr "" |
|
|
50 | |
|
|
51 | #: getopt.c:219 |
31 | #: getopt.c:295 |
52 | msgid "\n" |
|
|
53 | msgstr "" |
|
|
54 | |
|
|
55 | #: getopt.c:232 |
|
|
56 | #, fuzzy, c-format |
|
|
57 | msgid "getopt: %s\n" |
|
|
58 | msgstr "タイプ: %s\n" |
|
|
59 | |
|
|
60 | #: getopt.c:233 |
|
|
61 | msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
|
|
62 | msgstr "`getopt --help' で詳細情報を調べてください。\n" |
|
|
63 | |
|
|
64 | #: getopt.c:286 getopt.c:304 |
|
|
65 | msgid ", \t\n" |
|
|
66 | msgstr "" |
|
|
67 | |
|
|
68 | #: getopt.c:299 |
|
|
69 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
32 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
70 | msgstr "-l や --long 引数の後のロングオプションが空です" |
33 | msgstr "-l --long 綣違緇潟違激с潟腥冴с" |
71 | |
|
|
72 | #: getopt.c:310 |
|
|
73 | msgid "bash" |
|
|
74 | msgstr "" |
|
|
75 | |
|
|
76 | #: getopt.c:312 |
|
|
77 | #, fuzzy |
|
|
78 | msgid "tcsh" |
|
|
79 | msgstr "nattch" |
|
|
80 | |
|
|
81 | #: getopt.c:314 |
|
|
82 | #, fuzzy |
|
|
83 | msgid "sh" |
|
|
84 | msgstr " " |
|
|
85 | |
34 | |
86 | #: getopt.c:316 |
35 | #: getopt.c:316 |
87 | msgid "csh" |
36 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
88 | msgstr "" |
37 | msgstr "-s --shell 綣違緇激сャ障" |
89 | |
38 | |
90 | #: getopt.c:319 |
39 | #: getopt.c:321 |
91 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
40 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
92 | msgstr "-s か --shell 引数の後のシェルを知りません" |
41 | msgstr "篏帥: getopt 激с恰絖 \n" |
|
|
42 | |
|
|
43 | #: getopt.c:322 |
|
|
44 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
|
|
45 | msgstr " getopt [激с] [--] 激с恰絖 \n" |
|
|
46 | |
|
|
47 | #: getopt.c:323 |
|
|
48 | #, fuzzy |
|
|
49 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
|
|
50 | msgstr " getopt [激с] [--] 激с恰絖 \n" |
93 | |
51 | |
94 | #: getopt.c:324 |
52 | #: getopt.c:324 |
95 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
53 | msgid " parameters\n" |
96 | msgstr "使い方: getopt オプション文字列 値\n" |
54 | msgstr " \n" |
97 | |
55 | |
98 | #: getopt.c:325 |
56 | #: getopt.c:325 |
99 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
57 | msgid "" |
100 | msgstr " getopt [オプション] [--] オプション文字列 値\n" |
58 | "\n" |
|
|
59 | "Options:\n" |
|
|
60 | msgstr "" |
|
|
61 | "\n" |
|
|
62 | "激с:\n" |
101 | |
63 | |
102 | #: getopt.c:326 |
64 | #: getopt.c:326 |
103 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
65 | #, fuzzy |
|
|
66 | msgid "" |
|
|
67 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
104 | msgstr "" |
68 | msgstr "" |
105 | " getopt [オプション] -o|--options オプション文字列 [オプション] [--]\n" |
69 | " -a, --alternative 潟違激с潟 - 筝ゃу障荐宴\n" |
106 | |
70 | |
107 | #: getopt.c:327 |
71 | #: getopt.c:327 |
108 | msgid " parameters\n" |
72 | #, fuzzy |
109 | msgstr " 値\n" |
73 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
|
|
74 | msgstr " -h, --help <c篏帥鴻茵腓冴\n" |
110 | |
75 | |
111 | #: getopt.c:328 |
76 | #: getopt.c:328 |
112 | msgid "" |
77 | #, fuzzy |
113 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
78 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
114 | msgstr "" |
79 | msgstr " -l, --longoptions=longopts 潟違激с潟茹c\n" |
115 | " -a, --alternative ロングオプションが - 一つで始まるのを許す\n" |
|
|
116 | |
80 | |
117 | #: getopt.c:329 |
81 | #: getopt.c:329 |
118 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
82 | #, fuzzy |
119 | msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n" |
83 | msgid "" |
|
|
84 | " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
|
|
85 | msgstr " -n, --name=progname 弱怨\n" |
120 | |
86 | |
121 | #: getopt.c:330 |
87 | #: getopt.c:330 |
|
|
88 | #, fuzzy |
122 | msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" |
89 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
123 | msgstr " -l, --longoptions=longopts ロングオプションを理解させる\n" |
90 | msgstr " -o, --options=optstring 激с若激с潟茹c\n" |
124 | |
91 | |
125 | #: getopt.c:331 |
92 | #: getopt.c:331 |
126 | msgid "" |
93 | #, fuzzy |
127 | " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" |
94 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
128 | msgstr " -n, --name=progname エラー報告の際の名前\n" |
95 | msgstr " -q, --quiet getopt(3) 弱怨茵\n" |
129 | |
96 | |
130 | #: getopt.c:332 |
97 | #: getopt.c:332 |
131 | msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" |
98 | #, fuzzy |
132 | msgstr " -o, --options=optstring ショーとオプションを理解させる\n" |
99 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
|
|
100 | msgstr "%s: 阪後昆障\n" |
133 | |
101 | |
134 | #: getopt.c:333 |
102 | #: getopt.c:333 |
135 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
103 | #, fuzzy |
136 | msgstr " -q, --quiet getopt(3) のエラー報告を行わない\n" |
104 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
|
|
105 | msgstr "find_and_set_shell default_shell = %s 荐絎障\n" |
137 | |
106 | |
138 | #: getopt.c:334 |
107 | #: getopt.c:334 |
139 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
108 | #, fuzzy |
140 | msgstr " -Q, --quiet-output 通常の出力を行わない\n" |
109 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
|
|
110 | msgstr "若吾с括垩膈鴻障" |
141 | |
111 | |
142 | #: getopt.c:335 |
112 | #: getopt.c:335 |
143 | msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" |
113 | #, fuzzy |
144 | msgstr " -s, --shell=shell シェルの引用取り決めを設定する\n" |
114 | msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" |
|
|
115 | msgstr "阪絨障壕ゃ障" |
145 | |
116 | |
146 | #: getopt.c:336 |
117 | #: getopt.c:336 |
147 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
118 | #, fuzzy |
148 | msgstr " -T, --test getopt(1) バージョンをテストする\n" |
119 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
|
|
120 | msgstr " -V, --version 若吾с恰宴茵腓冴腟篋\n" |
149 | |
121 | |
150 | #: getopt.c:337 |
122 | #: getopt.c:384 getopt.c:444 |
151 | #, fuzzy |
123 | msgid "missing optstring argument" |
152 | msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" |
124 | msgstr "激с恰絖綣違莇潟障" |
153 | msgstr " -Q, --quiet-output 通常の出力を行わない\n" |
|
|
154 | |
125 | |
155 | #: getopt.c:338 |
126 | #: getopt.c:433 |
156 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
127 | #, fuzzy, c-format |
157 | msgstr " -V, --version バージョン情報を出力する\n" |
128 | msgid "%s (enhanced) %s\n" |
|
|
129 | msgstr "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
158 | |
130 | |
159 | #: getopt.c:350 |
|
|
160 | #, fuzzy |
|
|
161 | msgid "options" |
|
|
162 | msgstr "有益なオプション:" |
|
|
163 | |
|
|
164 | #: getopt.c:351 |
|
|
165 | #, fuzzy |
|
|
166 | msgid "longoptions" |
|
|
167 | msgstr "危険なオプション:" |
|
|
168 | |
|
|
169 | #: getopt.c:352 |
|
|
170 | #, fuzzy |
|
|
171 | msgid "quiet" |
|
|
172 | msgstr "終了" |
|
|
173 | |
|
|
174 | #: getopt.c:353 |
|
|
175 | msgid "quiet-output" |
|
|
176 | msgstr "" |
|
|
177 | |
|
|
178 | #: getopt.c:354 |
|
|
179 | #, fuzzy |
|
|
180 | msgid "shell" |
|
|
181 | msgstr "シェルがありません" |
|
|
182 | |
|
|
183 | #: getopt.c:355 |
|
|
184 | #, fuzzy |
|
|
185 | msgid "test" |
|
|
186 | msgstr "対象" |
|
|
187 | |
|
|
188 | #: getopt.c:356 |
|
|
189 | msgid "unquoted" |
|
|
190 | msgstr "" |
|
|
191 | |
|
|
192 | #: getopt.c:357 |
|
|
193 | #, fuzzy |
|
|
194 | msgid "help" |
|
|
195 | msgstr "ヘルプ" |
|
|
196 | |
|
|
197 | #: getopt.c:358 |
|
|
198 | #, fuzzy |
|
|
199 | msgid "alternative" |
|
|
200 | msgstr "代替シリンダ数" |
|
|
201 | |
|
|
202 | #: getopt.c:359 |
131 | #: getopt.c:439 |
203 | #, fuzzy |
|
|
204 | msgid "name" |
|
|
205 | msgstr "名前" |
|
|
206 | |
|
|
207 | #: getopt.c:360 |
|
|
208 | msgid "version" |
|
|
209 | msgstr "バージョン" |
|
|
210 | |
|
|
211 | #: getopt.c:365 |
|
|
212 | msgid "+ao:l:n:qQs:TuhV" |
|
|
213 | msgstr "" |
|
|
214 | |
|
|
215 | #: getopt.c:382 |
|
|
216 | msgid "GETOPT_COMPATIBLE" |
|
|
217 | msgstr "" |
|
|
218 | |
|
|
219 | #: getopt.c:390 |
|
|
220 | msgid " --\n" |
|
|
221 | msgstr "" |
|
|
222 | |
|
|
223 | #: getopt.c:394 getopt.c:455 |
|
|
224 | msgid "missing optstring argument" |
|
|
225 | msgstr "オプション文字列引数が足りません" |
|
|
226 | |
|
|
227 | #: getopt.c:400 |
|
|
228 | msgid "-+" |
|
|
229 | msgstr "" |
|
|
230 | |
|
|
231 | #: getopt.c:443 |
|
|
232 | #, fuzzy |
|
|
233 | msgid "getopt (enhanced) 1.1.0\n" |
|
|
234 | msgstr "getopt (enhanced) 1.0.3\n" |
|
|
235 | |
|
|
236 | #: getopt.c:449 |
|
|
237 | msgid "internal error, contact the author." |
132 | msgid "internal error, contact the author." |
238 | msgstr "内部エラー、作者に連絡を。" |
133 | msgstr "若篏g機" |
239 | |
|
|