1 |
frodo |
326 |
# Pesan Bahasa Indonesia untuk util-linux |
2 |
|
|
# Copyright (C) 2005 Adrian Bunk <bunk@stusta.de> |
3 |
|
|
# This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
4 |
|
|
# Permission is granted to freely copy and distribute |
5 |
|
|
# this file and modified versions, provided that this |
6 |
|
|
# header is not removed and modified versions are marked |
7 |
|
|
# as such. |
8 |
|
|
# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006, 2008, 2009, 2010. |
9 |
|
|
# |
10 |
|
|
msgid "" |
11 |
|
|
msgstr "" |
12 |
|
|
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" |
13 |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 |
frodo |
366 |
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n" |
15 |
frodo |
326 |
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" |
16 |
|
|
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" |
17 |
|
|
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" |
18 |
|
|
"Language: id\n" |
19 |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
20 |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
21 |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
22 |
|
|
|
23 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:228 |
24 |
frodo |
326 |
#, fuzzy, c-format |
25 |
|
|
msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
26 |
|
|
msgstr "" |
27 |
|
|
"%s: %s\n" |
28 |
|
|
"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" |
29 |
|
|
|
30 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:297 |
31 |
frodo |
326 |
msgid "empty long option after -l or --long argument" |
32 |
|
|
msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen" |
33 |
|
|
|
34 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:318 |
35 |
frodo |
326 |
msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
36 |
|
|
msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen" |
37 |
|
|
|
38 |
|
|
#: getopt.c:325 |
39 |
frodo |
366 |
#, fuzzy, c-format |
40 |
frodo |
326 |
msgid "" |
41 |
frodo |
366 |
" %1$s optstring parameters\n" |
42 |
|
|
" %1$s [options] [--] optstring parameters\n" |
43 |
|
|
" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" |
44 |
|
|
msgstr " getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n" |
45 |
frodo |
326 |
|
46 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:331 |
47 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
48 |
|
|
msgid "" |
49 |
|
|
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
50 |
|
|
msgstr "" |
51 |
|
|
" -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan " |
52 |
|
|
"sebuah -\n" |
53 |
|
|
|
54 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:332 |
55 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
56 |
|
|
msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
57 |
|
|
msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" |
58 |
|
|
|
59 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:333 |
60 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
61 |
|
|
msgid "" |
62 |
|
|
" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
63 |
|
|
msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n" |
64 |
|
|
|
65 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:334 |
66 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
67 |
|
|
msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
68 |
|
|
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" |
69 |
|
|
|
70 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:335 |
71 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
72 |
|
|
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
73 |
|
|
msgstr "" |
74 |
|
|
" -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" |
75 |
|
|
|
76 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:336 |
77 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
78 |
|
|
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
79 |
|
|
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" |
80 |
|
|
|
81 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:337 |
82 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
83 |
|
|
msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
84 |
|
|
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" |
85 |
|
|
|
86 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:338 |
87 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
88 |
|
|
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
89 |
|
|
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" |
90 |
|
|
|
91 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:339 |
92 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
93 |
frodo |
366 |
msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" |
94 |
frodo |
326 |
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
95 |
|
|
|
96 |
frodo |
366 |
#: getopt.c:390 getopt.c:449 |
97 |
|
|
msgid "missing optstring argument" |
98 |
|
|
msgstr "hilang argument optstring" |
99 |
|
|
|
100 |
|
|
#: getopt.c:444 |
101 |
|
|
msgid "internal error, contact the author." |
102 |
|
|
msgstr "kerusakan internal, hubungi author." |
103 |
|
|
|
104 |
|
|
#: util-linux-compat.h:11 |
105 |
frodo |
326 |
#, fuzzy |
106 |
frodo |
366 |
msgid "" |
107 |
|
|
"\n" |
108 |
|
|
"Usage:\n" |
109 |
|
|
msgstr "Penggunaan:\n" |
110 |
|
|
|
111 |
|
|
#: util-linux-compat.h:12 |
112 |
|
|
msgid "" |
113 |
|
|
"\n" |
114 |
|
|
"Options:\n" |
115 |
|
|
msgstr "" |
116 |
|
|
"\n" |
117 |
|
|
"Pilihan:\n" |
118 |
|
|
|
119 |
|
|
#: util-linux-compat.h:13 |
120 |
|
|
msgid "\n" |
121 |
|
|
msgstr "" |
122 |
|
|
|
123 |
|
|
#: util-linux-compat.h:14 |
124 |
|
|
msgid " -h, --help display this help and exit\n" |
125 |
|
|
msgstr "" |
126 |
|
|
|
127 |
|
|
#: util-linux-compat.h:15 |
128 |
|
|
#, fuzzy |
129 |
|
|
msgid " -V, --version output version information and exit\n" |
130 |
frodo |
326 |
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" |
131 |
|
|
|
132 |
frodo |
366 |
#: util-linux-compat.h:16 |
133 |
|
|
#, fuzzy, c-format |
134 |
|
|
msgid "" |
135 |
|
|
"\n" |
136 |
|
|
"For more details see %s.\n" |
137 |
|
|
msgstr "" |
138 |
|
|
"\n" |
139 |
|
|
"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" |
140 |
|
|
"\n" |
141 |
frodo |
326 |
|
142 |
frodo |
366 |
#: util-linux-compat.h:18 |
143 |
|
|
#, c-format |
144 |
frodo |
326 |
msgid "%s (enhanced) %s\n" |
145 |
frodo |
366 |
msgstr "" |
146 |
frodo |
326 |
|
147 |
frodo |
366 |
#: gnu/getopt.c:678 |
148 |
|
|
#, c-format |
149 |
|
|
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
150 |
|
|
msgstr "" |
151 |
|
|
|
152 |
|
|
#: gnu/getopt.c:702 |
153 |
|
|
#, c-format |
154 |
|
|
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
155 |
|
|
msgstr "" |
156 |
|
|
|
157 |
|
|
#: gnu/getopt.c:707 |
158 |
|
|
#, c-format |
159 |
|
|
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
160 |
|
|
msgstr "" |
161 |
|
|
|
162 |
|
|
#: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897 |
163 |
|
|
#, c-format |
164 |
|
|
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
165 |
|
|
msgstr "" |
166 |
|
|
|
167 |
|
|
#: gnu/getopt.c:753 |
168 |
|
|
#, c-format |
169 |
|
|
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
170 |
|
|
msgstr "" |
171 |
|
|
|
172 |
|
|
#: gnu/getopt.c:757 |
173 |
|
|
#, c-format |
174 |
|
|
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
175 |
|
|
msgstr "" |
176 |
|
|
|
177 |
|
|
#: gnu/getopt.c:783 |
178 |
|
|
#, c-format |
179 |
|
|
msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
180 |
|
|
msgstr "%s: pilihan illegal -- %c\n" |
181 |
|
|
|
182 |
|
|
#: gnu/getopt.c:786 |
183 |
|
|
#, c-format |
184 |
|
|
msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
185 |
|
|
msgstr "" |
186 |
|
|
|
187 |
|
|
#: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946 |
188 |
|
|
#, c-format |
189 |
|
|
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
190 |
|
|
msgstr "" |
191 |
|
|
|
192 |
|
|
#: gnu/getopt.c:863 |
193 |
|
|
#, c-format |
194 |
|
|
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
195 |
|
|
msgstr "" |
196 |
|
|
|
197 |
|
|
#: gnu/getopt.c:881 |
198 |
|
|
#, c-format |
199 |
|
|
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
200 |
|
|
msgstr "" |