… | |
… | |
9 | # |
9 | # |
10 | msgid "" |
10 | msgid "" |
11 | msgstr "" |
11 | msgstr "" |
12 | "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" |
12 | "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 | "POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n" |
14 | "POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n" |
15 | "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" |
15 | "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" |
16 | "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" |
16 | "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" |
17 | "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" |
17 | "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" |
18 | "Language: id\n" |
18 | "Language: id\n" |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
22 | |
22 | |
23 | #: getopt.c:226 |
23 | #: getopt.c:228 |
24 | #, fuzzy, c-format |
24 | #, fuzzy, c-format |
25 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
25 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
26 | msgstr "" |
26 | msgstr "" |
27 | "%s: %s\n" |
27 | "%s: %s\n" |
28 | "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" |
28 | "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" |
29 | |
29 | |
30 | #: getopt.c:295 |
30 | #: getopt.c:297 |
31 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
31 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
32 | msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen" |
32 | msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen" |
33 | |
33 | |
34 | #: getopt.c:316 |
34 | #: getopt.c:318 |
35 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
35 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
36 | msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen" |
36 | msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen" |
37 | |
37 | |
38 | #: getopt.c:321 |
|
|
39 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
|
|
40 | msgstr "Penggunaan: getopt optstring parameters\n" |
|
|
41 | |
|
|
42 | #: getopt.c:322 |
|
|
43 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
|
|
44 | msgstr " getopt [pilihan] [--] optstring parameters\n" |
|
|
45 | |
|
|
46 | #: getopt.c:323 |
|
|
47 | #, fuzzy |
|
|
48 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
|
|
49 | msgstr " getopt [pilihan] [--] optstring parameters\n" |
|
|
50 | |
|
|
51 | #: getopt.c:324 |
|
|
52 | msgid " parameters\n" |
|
|
53 | msgstr " parameters\n" |
|
|
54 | |
|
|
55 | #: getopt.c:325 |
38 | #: getopt.c:325 |
|
|
39 | #, fuzzy, c-format |
56 | msgid "" |
40 | msgid "" |
57 | "\n" |
41 | " %1$s optstring parameters\n" |
58 | "Options:\n" |
42 | " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" |
59 | msgstr "" |
43 | " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" |
60 | "\n" |
44 | msgstr " getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n" |
61 | "Pilihan:\n" |
|
|
62 | |
45 | |
63 | #: getopt.c:326 |
46 | #: getopt.c:331 |
64 | #, fuzzy |
47 | #, fuzzy |
65 | msgid "" |
48 | msgid "" |
66 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
49 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
67 | msgstr "" |
50 | msgstr "" |
68 | " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan " |
51 | " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan " |
69 | "sebuah -\n" |
52 | "sebuah -\n" |
70 | |
53 | |
71 | #: getopt.c:327 |
54 | #: getopt.c:332 |
72 | #, fuzzy |
|
|
73 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
|
|
74 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" |
|
|
75 | |
|
|
76 | #: getopt.c:328 |
|
|
77 | #, fuzzy |
55 | #, fuzzy |
78 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
56 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
79 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" |
57 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" |
80 | |
58 | |
81 | #: getopt.c:329 |
59 | #: getopt.c:333 |
82 | #, fuzzy |
60 | #, fuzzy |
83 | msgid "" |
61 | msgid "" |
84 | " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
62 | " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
85 | msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n" |
63 | msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n" |
86 | |
64 | |
87 | #: getopt.c:330 |
65 | #: getopt.c:334 |
88 | #, fuzzy |
66 | #, fuzzy |
89 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
67 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
90 | msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" |
68 | msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" |
91 | |
69 | |
92 | #: getopt.c:331 |
70 | #: getopt.c:335 |
93 | #, fuzzy |
71 | #, fuzzy |
94 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
72 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
95 | msgstr "" |
73 | msgstr "" |
96 | " -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" |
74 | " -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" |
97 | |
75 | |
98 | #: getopt.c:332 |
76 | #: getopt.c:336 |
99 | #, fuzzy |
77 | #, fuzzy |
100 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
78 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
101 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" |
79 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" |
102 | |
80 | |
103 | #: getopt.c:333 |
81 | #: getopt.c:337 |
104 | #, fuzzy |
82 | #, fuzzy |
105 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
83 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
106 | msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" |
84 | msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" |
107 | |
85 | |
108 | #: getopt.c:334 |
86 | #: getopt.c:338 |
109 | #, fuzzy |
87 | #, fuzzy |
110 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
88 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
111 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" |
89 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" |
112 | |
90 | |
113 | #: getopt.c:335 |
91 | #: getopt.c:339 |
114 | #, fuzzy |
92 | #, fuzzy |
115 | msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" |
93 | msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" |
116 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
94 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
117 | |
95 | |
118 | #: getopt.c:336 |
|
|
119 | #, fuzzy |
|
|
120 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
|
|
121 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" |
|
|
122 | |
|
|
123 | #: getopt.c:384 getopt.c:444 |
96 | #: getopt.c:390 getopt.c:449 |
124 | msgid "missing optstring argument" |
97 | msgid "missing optstring argument" |
125 | msgstr "hilang argument optstring" |
98 | msgstr "hilang argument optstring" |
126 | |
99 | |
127 | #: getopt.c:433 |
100 | #: getopt.c:444 |
128 | #, fuzzy, c-format |
|
|
129 | msgid "%s (enhanced) %s\n" |
|
|
130 | msgstr "getopt (ditingkatkan) 1.1.4\n" |
|
|
131 | |
|
|
132 | #: getopt.c:439 |
|
|
133 | msgid "internal error, contact the author." |
101 | msgid "internal error, contact the author." |
134 | msgstr "kerusakan internal, hubungi author." |
102 | msgstr "kerusakan internal, hubungi author." |
|
|
103 | |
|
|
104 | #: util-linux-compat.h:11 |
|
|
105 | #, fuzzy |
|
|
106 | msgid "" |
|
|
107 | "\n" |
|
|
108 | "Usage:\n" |
|
|
109 | msgstr "Penggunaan:\n" |
|
|
110 | |
|
|
111 | #: util-linux-compat.h:12 |
|
|
112 | msgid "" |
|
|
113 | "\n" |
|
|
114 | "Options:\n" |
|
|
115 | msgstr "" |
|
|
116 | "\n" |
|
|
117 | "Pilihan:\n" |
|
|
118 | |
|
|
119 | #: util-linux-compat.h:13 |
|
|
120 | msgid "\n" |
|
|
121 | msgstr "" |
|
|
122 | |
|
|
123 | #: util-linux-compat.h:14 |
|
|
124 | msgid " -h, --help display this help and exit\n" |
|
|
125 | msgstr "" |
|
|
126 | |
|
|
127 | #: util-linux-compat.h:15 |
|
|
128 | #, fuzzy |
|
|
129 | msgid " -V, --version output version information and exit\n" |
|
|
130 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" |
|
|
131 | |
|
|
132 | #: util-linux-compat.h:16 |
|
|
133 | #, fuzzy, c-format |
|
|
134 | msgid "" |
|
|
135 | "\n" |
|
|
136 | "For more details see %s.\n" |
|
|
137 | msgstr "" |
|
|
138 | "\n" |
|
|
139 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" |
|
|
140 | "\n" |
|
|
141 | |
|
|
142 | #: util-linux-compat.h:18 |
|
|
143 | #, c-format |
|
|
144 | msgid "%s (enhanced) %s\n" |
|
|
145 | msgstr "" |
|
|
146 | |
|
|
147 | #: gnu/getopt.c:678 |
|
|
148 | #, c-format |
|
|
149 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
|
|
150 | msgstr "" |
|
|
151 | |
|
|
152 | #: gnu/getopt.c:702 |
|
|
153 | #, c-format |
|
|
154 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
|
|
155 | msgstr "" |
|
|
156 | |
|
|
157 | #: gnu/getopt.c:707 |
|
|
158 | #, c-format |
|
|
159 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
|
|
160 | msgstr "" |
|
|
161 | |
|
|
162 | #: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897 |
|
|
163 | #, c-format |
|
|
164 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
|
|
165 | msgstr "" |
|
|
166 | |
|
|
167 | #: gnu/getopt.c:753 |
|
|
168 | #, c-format |
|
|
169 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
|
|
170 | msgstr "" |
|
|
171 | |
|
|
172 | #: gnu/getopt.c:757 |
|
|
173 | #, c-format |
|
|
174 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
|
|
175 | msgstr "" |
|
|
176 | |
|
|
177 | #: gnu/getopt.c:783 |
|
|
178 | #, c-format |
|
|
179 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
|
|
180 | msgstr "%s: pilihan illegal -- %c\n" |
|
|
181 | |
|
|
182 | #: gnu/getopt.c:786 |
|
|
183 | #, c-format |
|
|
184 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
|
|
185 | msgstr "" |
|
|
186 | |
|
|
187 | #: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946 |
|
|
188 | #, c-format |
|
|
189 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
|
|
190 | msgstr "" |
|
|
191 | |
|
|
192 | #: gnu/getopt.c:863 |
|
|
193 | #, c-format |
|
|
194 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
|
|
195 | msgstr "" |
|
|
196 | |
|
|
197 | #: gnu/getopt.c:881 |
|
|
198 | #, c-format |
|
|
199 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
|
|
200 | msgstr "" |