1 | # util-linux fr.po |
1 | # Translation of util-linux-ng runtime message to French. |
2 | # Copyright (C) 1999 Les Logiciels du Soleil |
2 | # Copyright © 1996-2006, 2008-2012 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1999. |
3 | # This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
4 | # Martin Quinson <mquinson@zeppelin-cb.de>, 1999. |
|
|
5 | # Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000. |
|
|
6 | # |
4 | # |
7 | # Permission is granted to copy and distribute this file and |
5 | # Permission is granted to freely copy and distribute |
8 | # modified versions of this file provided this header is not removed. |
6 | # this file and modified versions, provided that this |
|
|
7 | # header is not removed and modified versions are marked as such. |
9 | # |
8 | # |
10 | #: getopt.c:203 getopt.c:211 getopt.c:375 |
9 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2006. |
|
|
10 | # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008-2009. |
|
|
11 | # Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>, 2010. |
|
|
12 | # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2012. |
11 | msgid "" |
13 | msgid "" |
12 | msgstr "" |
14 | msgstr "" |
13 | "Project-Id-Version: getopt 1.1.0\n" |
15 | "Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n" |
|
|
16 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 | "POT-Creation-Date: 2000-07-02 00:38+0200\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n" |
15 | "PO-Revision-Date: 1999-03-28 19:17+0100\n" |
18 | "PO-Revision-Date: 2012-02-13 14:39-0400\n" |
16 | "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" |
19 | "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" |
17 | "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" |
20 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
|
|
21 | "Language: fr\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
25 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
26 | "X-Generator: Lokalize 1.2\n" |
21 | |
27 | |
22 | #: getopt.c:89 getopt.c:99 |
28 | #: getopt.c:226 |
23 | #, c-format |
29 | #, c-format |
24 | msgid "%s: Out of memory!\n" |
30 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
25 | msgstr "%s : A court de mémoire !\n" |
31 | msgstr "" |
|
|
32 | "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" |
26 | |
33 | |
27 | #: getopt.c:89 |
|
|
28 | msgid "getopt" |
|
|
29 | msgstr "" |
|
|
30 | |
|
|
31 | #: getopt.c:99 |
|
|
32 | msgid "geopt" |
|
|
33 | msgstr "" |
|
|
34 | |
|
|
35 | #: getopt.c:200 |
|
|
36 | #, c-format |
|
|
37 | msgid " --%s" |
|
|
38 | msgstr "" |
|
|
39 | |
|
|
40 | #: getopt.c:202 getopt.c:205 getopt.c:210 getopt.c:218 |
|
|
41 | #, c-format |
|
|
42 | msgid " %s" |
|
|
43 | msgstr "" |
|
|
44 | |
|
|
45 | #: getopt.c:207 |
|
|
46 | #, c-format |
|
|
47 | msgid " -%c" |
|
|
48 | msgstr "" |
|
|
49 | |
|
|
50 | #: getopt.c:216 |
|
|
51 | msgid " --" |
|
|
52 | msgstr "" |
|
|
53 | |
|
|
54 | #: getopt.c:219 |
34 | #: getopt.c:295 |
55 | msgid "\n" |
|
|
56 | msgstr "" |
|
|
57 | |
|
|
58 | #: getopt.c:232 |
|
|
59 | #, fuzzy, c-format |
|
|
60 | msgid "getopt: %s\n" |
|
|
61 | msgstr "type : %s\n" |
|
|
62 | |
|
|
63 | #: getopt.c:233 |
|
|
64 | msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
|
|
65 | msgstr "Essayez `getopt --help' pour plus d'informations.\n" |
|
|
66 | |
|
|
67 | #: getopt.c:286 getopt.c:304 |
|
|
68 | msgid ", \t\n" |
|
|
69 | msgstr "" |
|
|
70 | |
|
|
71 | #: getopt.c:299 |
|
|
72 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
35 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
73 | msgstr "Longue option vide après -l ou argument --long" |
36 | msgstr "option longue vide après l'argument -l ou --long" |
74 | |
|
|
75 | #: getopt.c:310 |
|
|
76 | msgid "bash" |
|
|
77 | msgstr "" |
|
|
78 | |
|
|
79 | #: getopt.c:312 |
|
|
80 | #, fuzzy |
|
|
81 | msgid "tcsh" |
|
|
82 | msgstr "nattch" |
|
|
83 | |
|
|
84 | #: getopt.c:314 |
|
|
85 | #, fuzzy |
|
|
86 | msgid "sh" |
|
|
87 | msgstr "s" |
|
|
88 | |
37 | |
89 | #: getopt.c:316 |
38 | #: getopt.c:316 |
90 | msgid "csh" |
39 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
91 | msgstr "" |
40 | msgstr "shell inconnu après l'argument -s ou --shell" |
92 | |
41 | |
93 | #: getopt.c:319 |
42 | #: getopt.c:321 |
94 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
43 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
95 | msgstr "Shell inconnu après -s ou argument --shell" |
44 | msgstr "Utilisation : getopt chaîne-d-options paramètres\n" |
|
|
45 | |
|
|
46 | #: getopt.c:322 |
|
|
47 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
|
|
48 | msgstr " getopt [options] [--] paramètres de la chaîne d'option\n" |
|
|
49 | |
|
|
50 | #: getopt.c:323 |
|
|
51 | #, fuzzy |
|
|
52 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
|
|
53 | msgstr " getopt [options] [--] paramètres de la chaîne d'option\n" |
96 | |
54 | |
97 | #: getopt.c:324 |
55 | #: getopt.c:324 |
98 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
56 | msgid " parameters\n" |
99 | msgstr "Usage : getopt paramètres optstring\n" |
57 | msgstr " paramètres\n" |
100 | |
58 | |
101 | #: getopt.c:325 |
59 | #: getopt.c:325 |
102 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
60 | msgid "" |
103 | msgstr " getopt [options] [--] paramètres optstring\n" |
61 | "\n" |
|
|
62 | "Options:\n" |
|
|
63 | msgstr "" |
|
|
64 | "\n" |
|
|
65 | "Options :\n" |
104 | |
66 | |
105 | #: getopt.c:326 |
67 | #: getopt.c:326 |
106 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
68 | msgid "" |
107 | msgstr " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
69 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
|
|
70 | msgstr "" |
|
|
71 | " -a, --alternative permettre les options longues avec un seul -\n" |
108 | |
72 | |
109 | #: getopt.c:327 |
73 | #: getopt.c:327 |
110 | msgid " parameters\n" |
74 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
111 | msgstr " paramètres\n" |
75 | msgstr " -h, --help afficher l'aide mémoire\n" |
112 | |
76 | |
113 | #: getopt.c:328 |
77 | #: getopt.c:328 |
114 | msgid "" |
78 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
115 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
79 | msgstr " -l, --longoptions <opt-long> options longues à reconnaître\n" |
116 | msgstr "" |
|
|
117 | " -a, --alternative Autorise les options longues commençant par " |
|
|
118 | "un seul -\n" |
|
|
119 | |
80 | |
120 | #: getopt.c:329 |
81 | #: getopt.c:329 |
121 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
82 | msgid "" |
122 | msgstr " -h, --help Ce petit guide d'utilisation\n" |
83 | " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
|
|
84 | msgstr "" |
|
|
85 | " -n, --name <nom-programme> le nom sous lequel les erreurs sont signalées\n" |
123 | |
86 | |
124 | #: getopt.c:330 |
87 | #: getopt.c:330 |
125 | msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" |
88 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
126 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Options longues à reconnaître\n" |
89 | msgstr " -o, --options <chaîne_opt> options courtes à reconnaître\n" |
127 | |
90 | |
128 | #: getopt.c:331 |
91 | #: getopt.c:331 |
129 | msgid "" |
92 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
130 | " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" |
|
|
131 | msgstr "" |
93 | msgstr "" |
132 | " -n, --name=progname Nom sous lequel les erreurs sont rapportées\n" |
94 | " -q, --quiet désactiver les rapports d'erreur par getopt" |
|
|
95 | "(3)\n" |
133 | |
96 | |
134 | #: getopt.c:332 |
97 | #: getopt.c:332 |
135 | msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" |
98 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
136 | msgstr " -o, --options=optstring Options courtes à reconnaître\n" |
99 | msgstr " -Q, --quiet-output pas d'affichage normal\n" |
137 | |
100 | |
|
|
101 | # getopt-1.1.2/getopt.c:335 |
138 | #: getopt.c:333 |
102 | #: getopt.c:333 |
139 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
103 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
140 | msgstr "" |
104 | msgstr "" |
141 | " -q, --quiet Désactive le rapport d'erreur avec getopt(3)\n" |
105 | " -s, --shell <interpréteur> initialiser la convention de commentaire de " |
|
|
106 | "l'interpréteur\n" |
142 | |
107 | |
143 | #: getopt.c:334 |
108 | #: getopt.c:334 |
144 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
109 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
145 | msgstr " -Q, --quiet-output Aucune sortie normale\n" |
110 | msgstr " -T, --test afficher la version de getopt(1)\n" |
146 | |
111 | |
147 | #: getopt.c:335 |
112 | #: getopt.c:335 |
148 | msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" |
113 | msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" |
149 | msgstr "" |
114 | msgstr "" |
150 | " -s, --shell=shell Définit les conventions de déclaration du " |
115 | " -u, --unquote ne pas protéger la sortie avec des guillemets\n" |
151 | "shell\n" |
|
|
152 | |
116 | |
153 | #: getopt.c:336 |
117 | #: getopt.c:336 |
154 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
118 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
155 | msgstr " -T, --test Teste la version getopt(1)\n" |
119 | msgstr " -V, --version afficher les informations de version\n" |
156 | |
120 | |
157 | #: getopt.c:337 |
121 | #: getopt.c:384 getopt.c:444 |
158 | #, fuzzy |
122 | msgid "missing optstring argument" |
159 | msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" |
123 | msgstr "argument chaîne_opt manquant" |
160 | msgstr " -Q, --quiet-output Aucune sortie normale\n" |
|
|
161 | |
124 | |
162 | #: getopt.c:338 |
125 | #: getopt.c:433 |
163 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
126 | #, fuzzy, c-format |
164 | msgstr " -V, --version Affiche les informations de version\n" |
127 | msgid "%s (enhanced) %s\n" |
|
|
128 | msgstr "getopt (amélioré) 1.1.4\n" |
165 | |
129 | |
166 | #: getopt.c:350 |
|
|
167 | #, fuzzy |
|
|
168 | msgid "options" |
|
|
169 | msgstr "Options utiles :" |
|
|
170 | |
|
|
171 | #: getopt.c:351 |
|
|
172 | #, fuzzy |
|
|
173 | msgid "longoptions" |
|
|
174 | msgstr "Options dangereuses :" |
|
|
175 | |
|
|
176 | #: getopt.c:352 |
|
|
177 | #, fuzzy |
|
|
178 | msgid "quiet" |
|
|
179 | msgstr "Quitter" |
|
|
180 | |
|
|
181 | #: getopt.c:353 |
|
|
182 | msgid "quiet-output" |
|
|
183 | msgstr "" |
|
|
184 | |
|
|
185 | #: getopt.c:354 |
|
|
186 | #, fuzzy |
|
|
187 | msgid "shell" |
|
|
188 | msgstr "Aucun shell" |
|
|
189 | |
|
|
190 | #: getopt.c:355 |
|
|
191 | #, fuzzy |
|
|
192 | msgid "test" |
|
|
193 | msgstr "dest" |
|
|
194 | |
|
|
195 | #: getopt.c:356 |
|
|
196 | msgid "unquoted" |
|
|
197 | msgstr "" |
|
|
198 | |
|
|
199 | #: getopt.c:357 |
|
|
200 | #, fuzzy |
|
|
201 | msgid "help" |
|
|
202 | msgstr "Aide" |
|
|
203 | |
|
|
204 | #: getopt.c:358 |
|
|
205 | #, fuzzy |
|
|
206 | msgid "alternative" |
|
|
207 | msgstr "Cylindres de remplacement" |
|
|
208 | |
|
|
209 | #: getopt.c:359 |
130 | #: getopt.c:439 |
210 | #, fuzzy |
|
|
211 | msgid "name" |
|
|
212 | msgstr "Nom" |
|
|
213 | |
|
|
214 | #: getopt.c:360 |
|
|
215 | msgid "version" |
|
|
216 | msgstr "Version " |
|
|
217 | |
|
|
218 | #: getopt.c:365 |
|
|
219 | msgid "+ao:l:n:qQs:TuhV" |
|
|
220 | msgstr "" |
|
|
221 | |
|
|
222 | #: getopt.c:382 |
|
|
223 | msgid "GETOPT_COMPATIBLE" |
|
|
224 | msgstr "" |
|
|
225 | |
|
|
226 | #: getopt.c:390 |
|
|
227 | msgid " --\n" |
|
|
228 | msgstr "" |
|
|
229 | |
|
|
230 | #: getopt.c:394 getopt.c:455 |
|
|
231 | msgid "missing optstring argument" |
|
|
232 | msgstr "Argument optstring manquant" |
|
|
233 | |
|
|
234 | #: getopt.c:400 |
|
|
235 | msgid "-+" |
|
|
236 | msgstr "" |
|
|
237 | |
|
|
238 | #: getopt.c:443 |
|
|
239 | #, fuzzy |
|
|
240 | msgid "getopt (enhanced) 1.1.0\n" |
|
|
241 | msgstr "getopt (avancé) 1.0.3\n" |
|
|
242 | |
|
|
243 | #: getopt.c:449 |
|
|
244 | msgid "internal error, contact the author." |
131 | msgid "internal error, contact the author." |
245 | msgstr "Erreur interne, contactez l'auteur." |
132 | msgstr "erreur interne, contacter l'auteur." |
246 | |
|
|