1 |
# Finnish messages for util-linux |
2 |
# This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
3 |
# Copyright © 2002-2003, 2005, 2007-2009 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi> |
4 |
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2003, 2005, 2007-2009. |
5 |
# |
6 |
# Permission is granted to freely copy and distribute |
7 |
# this file and modified versions, provided, that this |
8 |
# header is not removed and modified versions are marked |
9 |
# as such. |
10 |
# |
11 |
# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida |
12 |
# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa |
13 |
# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi. |
14 |
# |
15 |
# *** |
16 |
# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus". |
17 |
# *** |
18 |
msgid "" |
19 |
msgstr "" |
20 |
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17-rc3\n" |
21 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
22 |
"POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n" |
23 |
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:30+0200\n" |
24 |
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" |
25 |
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
26 |
"Language: fi\n" |
27 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
28 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
29 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
30 |
|
31 |
#: getopt.c:226 |
32 |
#, fuzzy, c-format |
33 |
msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
34 |
msgstr "" |
35 |
"%s: %s\n" |
36 |
"Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n" |
37 |
|
38 |
#: getopt.c:295 |
39 |
msgid "empty long option after -l or --long argument" |
40 |
msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen" |
41 |
|
42 |
#: getopt.c:316 |
43 |
msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
44 |
msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen" |
45 |
|
46 |
#: getopt.c:321 |
47 |
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
48 |
msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n" |
49 |
|
50 |
#: getopt.c:322 |
51 |
msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
52 |
msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n" |
53 |
|
54 |
#: getopt.c:323 |
55 |
#, fuzzy |
56 |
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
57 |
msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n" |
58 |
|
59 |
#: getopt.c:324 |
60 |
msgid " parameters\n" |
61 |
msgstr " parametrit\n" |
62 |
|
63 |
#: getopt.c:325 |
64 |
msgid "" |
65 |
"\n" |
66 |
"Options:\n" |
67 |
msgstr "" |
68 |
"\n" |
69 |
"Valitsimet:\n" |
70 |
|
71 |
#: getopt.c:326 |
72 |
#, fuzzy |
73 |
msgid "" |
74 |
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
75 |
msgstr "" |
76 |
" -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:" |
77 |
"lla\n" |
78 |
|
79 |
#: getopt.c:327 |
80 |
#, fuzzy |
81 |
msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
82 |
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" |
83 |
|
84 |
#: getopt.c:328 |
85 |
#, fuzzy |
86 |
msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
87 |
msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n" |
88 |
|
89 |
#: getopt.c:329 |
90 |
#, fuzzy |
91 |
msgid "" |
92 |
" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
93 |
msgstr "" |
94 |
" -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n" |
95 |
|
96 |
#: getopt.c:330 |
97 |
#, fuzzy |
98 |
msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
99 |
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" |
100 |
|
101 |
#: getopt.c:331 |
102 |
#, fuzzy |
103 |
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
104 |
msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n" |
105 |
|
106 |
#: getopt.c:332 |
107 |
#, fuzzy |
108 |
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
109 |
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" |
110 |
|
111 |
#: getopt.c:333 |
112 |
#, fuzzy |
113 |
msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
114 |
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" |
115 |
|
116 |
#: getopt.c:334 |
117 |
#, fuzzy |
118 |
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
119 |
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" |
120 |
|
121 |
#: getopt.c:335 |
122 |
#, fuzzy |
123 |
msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" |
124 |
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" |
125 |
|
126 |
#: getopt.c:336 |
127 |
#, fuzzy |
128 |
msgid " -V, --version Output version information\n" |
129 |
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" |
130 |
|
131 |
#: getopt.c:384 getopt.c:444 |
132 |
msgid "missing optstring argument" |
133 |
msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti" |
134 |
|
135 |
#: getopt.c:433 |
136 |
#, fuzzy, c-format |
137 |
msgid "%s (enhanced) %s\n" |
138 |
msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n" |
139 |
|
140 |
#: getopt.c:439 |
141 |
msgid "internal error, contact the author." |
142 |
msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään." |