/[public]/getopt/trunk/po/es.po
ViewVC logotype

Contents of /getopt/trunk/po/es.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 366 - (show annotations)
Sat Nov 22 12:16:19 2014 UTC (10 years ago) by frodo
File size: 5338 byte(s)
(Frodo) Synchronize po files with util-linux

1 # Mensajes en español para util-linux.
2 # Copyright (C) 2000 Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>.
3 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>.
4 #
5 # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
6 #
7 # Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
8 # Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2010, 2014.
9 # Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2014.
10 #
11 # Permission is granted to freely copy and distribute
12 # this file and modified versions, provided that this
13 # header is not removed and modified versions are marked
14 # as such.
15 #
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: util-linux 2.25-rc3\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2014-07-22 09:57+0200\n"
22 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
23 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
24 "Language: es\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29
30 #: getopt.c:228
31 #, fuzzy, c-format
32 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
33 msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n"
34
35 #: getopt.c:297
36 msgid "empty long option after -l or --long argument"
37 msgstr "Opción larga vacía tras argumento -l o --long"
38
39 #: getopt.c:318
40 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
41 msgstr "Shell desconocido tras argumento -s o --shell"
42
43 #: getopt.c:325
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid ""
46 " %1$s optstring parameters\n"
47 " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
48 " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
49 msgstr " getopt [opciones] -o|--options cadenaopciones [opciones] [--]\n"
50
51 #: getopt.c:331
52 #, fuzzy
53 msgid ""
54 " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
55 msgstr ""
56 " -a, --alternative Permite opciones largas con un solo - "
57 "inicial\n"
58
59 #: getopt.c:332
60 #, fuzzy
61 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
62 msgstr " -l, --longoptions=opclargas Opciones largas para reconocer\n"
63
64 #: getopt.c:333
65 #, fuzzy
66 msgid ""
67 " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
68 msgstr ""
69 " -n, --name=nombreprograma El nombre con el que se informa de los "
70 "errores\n"
71
72 #: getopt.c:334
73 #, fuzzy
74 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
75 msgstr " -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas que se reconocen\n"
76
77 #: getopt.c:335
78 #, fuzzy
79 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
80 msgstr ""
81 " -q, --quiet Desactiva información de errores mediante\n"
82 " getopt(3)\n"
83
84 #: getopt.c:336
85 #, fuzzy
86 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
87 msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
88
89 #: getopt.c:337
90 #, fuzzy
91 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
92 msgstr ""
93 " -s, --shell=intérpr.órdenes Define las convenciones de cita del "
94 "intérprete\n"
95
96 #: getopt.c:338
97 #, fuzzy
98 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
99 msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n"
100
101 #: getopt.c:339
102 msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
103 msgstr " -u, --unquoted No entrecomilla el resultado\n"
104
105 #: getopt.c:390 getopt.c:449
106 msgid "missing optstring argument"
107 msgstr "Falta el argumento cadenaopciones"
108
109 #: getopt.c:444
110 msgid "internal error, contact the author."
111 msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador."
112
113 #: util-linux-compat.h:11
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "\n"
117 "Usage:\n"
118 msgstr "Uso:\n"
119
120 #: util-linux-compat.h:12
121 msgid ""
122 "\n"
123 "Options:\n"
124 msgstr ""
125 "\n"
126 "Opciones:\n"
127
128 #: util-linux-compat.h:13
129 msgid "\n"
130 msgstr ""
131
132 #: util-linux-compat.h:14
133 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
134 msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y sale\n"
135
136 #: util-linux-compat.h:15
137 #, fuzzy
138 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
139 msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
140
141 #: util-linux-compat.h:16
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid ""
144 "\n"
145 "For more details see %s.\n"
146 msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
147
148 #: util-linux-compat.h:18
149 #, c-format
150 msgid "%s (enhanced) %s\n"
151 msgstr ""
152
153 #: gnu/getopt.c:678
154 #, c-format
155 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
156 msgstr ""
157
158 #: gnu/getopt.c:702
159 #, c-format
160 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
161 msgstr ""
162
163 #: gnu/getopt.c:707
164 #, c-format
165 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
166 msgstr ""
167
168 #: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897
169 #, c-format
170 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
171 msgstr ""
172
173 #: gnu/getopt.c:753
174 #, c-format
175 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
176 msgstr ""
177
178 #: gnu/getopt.c:757
179 #, c-format
180 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
181 msgstr ""
182
183 #: gnu/getopt.c:783
184 #, c-format
185 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
186 msgstr ""
187
188 #: gnu/getopt.c:786
189 #, c-format
190 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
191 msgstr ""
192
193 #: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946
194 #, c-format
195 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
196 msgstr ""
197
198 #: gnu/getopt.c:863
199 #, c-format
200 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
201 msgstr ""
202
203 #: gnu/getopt.c:881
204 #, c-format
205 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
206 msgstr ""

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26