|
|
1 | # Permission is granted to freely copy and distribute |
|
|
2 | # this file and modified versions, provided that this |
|
|
3 | # header is not removed and modified versions are marked |
|
|
4 | # as such. |
|
|
5 | # |
1 | # Czech translation of util-linux. |
6 | # Czech translation of util-linux. |
|
|
7 | # This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
|
|
8 | # |
2 | # Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1999. |
9 | # JiĹĂ PavlovskĂ˝ <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1999 - 2001. |
|
|
10 | # Petr PĂsaĹ <petr.pisar@atlas.cz>, 2006. |
|
|
11 | # VladimĂr Michl <vladimir.michl@seznam.cz>, 2007 |
|
|
12 | # Petr PĂsaĹ <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. |
|
|
13 | # Petr PĂsaĹ <petr.pisar@atlas.cz>, 2014. |
3 | # |
14 | # |
4 | #: getopt.c:203 getopt.c:211 getopt.c:375 |
15 | # eject tool messages merged from eject-2.1.5: |
|
|
16 | # Jeff Tranter <tranter@pobox.com>, 2005. |
|
|
17 | # Marek ÄernockĂ˝ <marek@manet.cz>, 2006. |
|
|
18 | # |
|
|
19 | # bootable â zaveditelnĂ˝/startovacĂ |
|
|
20 | # bootfile (SGI) â starovacĂ soubor |
|
|
21 | # deconfigured â odnastavenĂ˝ |
|
|
22 | # discard (block) â zahodit |
|
|
23 | # dispatching mode â reĹžim rozhodovĂĄnĂ |
|
|
24 | # (disc) drive â (diskovĂĄ) mechanika |
|
|
25 | # fatal error â nepĹekonatelnĂĄ chyba |
|
|
26 | # inode â i-uzel (se spojovnĂkem) XXX: e2fsprogs spojovnĂk nepĂĹĄe |
|
|
27 | # disk label â popis disku |
|
|
28 | # (file system) label â jmenovka |
|
|
29 | # (SELinux) label â znaÄka |
|
|
30 | # partition â oddĂl |
|
|
31 | # personality â charakteristika architektury |
|
|
32 | # resource â prostĹedek |
|
|
33 | # swap â odklĂĄdacĂ (prostor) |
|
|
34 | # |
|
|
35 | # TODO: VyvojĂĄĹi potvrdili, Ĺže novĂĄ syntaxe promÄnnĂ˝ch hodnot je malĂ˝mi pĂsmeny |
|
|
36 | # (HODNOTA â <hodnota>). PĹeklad bude pĹizpĹŻsoben. |
|
|
37 | # |
5 | msgid "" |
38 | msgid "" |
6 | msgstr "" |
39 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: getopt 1.1.0\n" |
40 | "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n" |
|
|
41 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2000-07-02 00:38+0200\n" |
42 | "POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2000-02-08 11:13+0100\n" |
43 | "PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:40+0100\n" |
10 | "Last-Translator: Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n" |
44 | "Last-Translator: Petr PĂsaĹ <petr.pisar@atlas.cz>\n" |
11 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
45 | "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" |
|
|
46 | "Language: cs\n" |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
47 | "MIME-Version: 1.0\n" |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" |
48 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
49 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
50 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
15 | |
51 | |
16 | #: getopt.c:89 getopt.c:99 |
|
|
17 | #, c-format |
|
|
18 | msgid "%s: Out of memory!\n" |
|
|
19 | msgstr "%s: Nedostatek paměti!\n" |
|
|
20 | |
|
|
21 | #: getopt.c:89 |
52 | #: getopt.c:228 |
22 | msgid "getopt" |
|
|
23 | msgstr "" |
|
|
24 | |
|
|
25 | #: getopt.c:99 |
|
|
26 | msgid "geopt" |
|
|
27 | msgstr "" |
|
|
28 | |
|
|
29 | #: getopt.c:200 |
|
|
30 | #, c-format |
|
|
31 | msgid " --%s" |
|
|
32 | msgstr "" |
|
|
33 | |
|
|
34 | #: getopt.c:202 getopt.c:205 getopt.c:210 getopt.c:218 |
|
|
35 | #, fuzzy, c-format |
53 | #, c-format |
36 | msgid " %s" |
54 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
37 | msgstr "%s\n" |
55 | msgstr "VĂce informacĂ zĂskĂĄte pĹĂkazem â%s --helpâ.\n" |
38 | |
56 | |
39 | #: getopt.c:207 |
57 | #: getopt.c:297 |
40 | #, c-format |
58 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
41 | msgid " -%c" |
59 | msgstr "prĂĄzdnĂĄ dlouhĂĄ volba po pĹepĂnaÄi -l Äi --long" |
42 | msgstr "" |
|
|
43 | |
60 | |
44 | #: getopt.c:216 |
61 | #: getopt.c:318 |
45 | msgid " --" |
62 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
46 | msgstr "" |
63 | msgstr "neznĂĄmĂ˝ shell po pĹepĂnaÄi -s Äi --shell" |
47 | |
64 | |
48 | #: getopt.c:219 |
65 | #: getopt.c:325 |
|
|
66 | #, c-format |
|
|
67 | msgid "" |
|
|
68 | " %1$s optstring parameters\n" |
|
|
69 | " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" |
|
|
70 | " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" |
|
|
71 | msgstr "" |
|
|
72 | " %1$s ĹETÄZEC_S_VOLBAMI PARAMETRY\n" |
|
|
73 | " %1$s [PĹEPĂNAÄE] [--] ĹETÄZEC_S_VOLBAMI PARAMETRY\n" |
|
|
74 | " %1$s [PĹEPĂNAÄE] -o|--options ĹETÄZEC_S_VOLBAMI [PĹEPĂNAÄE] [--] PARAMETRY\n" |
|
|
75 | |
|
|
76 | #: getopt.c:331 |
|
|
77 | msgid "" |
|
|
78 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
|
|
79 | msgstr "" |
|
|
80 | " -a, --alternative PĹijĂmĂĄ dlouhĂŠ volby zaÄĂnajĂcĂ jednĂm -\n" |
|
|
81 | |
|
|
82 | #: getopt.c:332 |
|
|
83 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
|
|
84 | msgstr " -l, --longoptions DLOUHVOL RozpoznĂĄvanĂŠ dlouhĂŠ volby\n" |
|
|
85 | |
|
|
86 | #: getopt.c:333 |
|
|
87 | msgid "" |
|
|
88 | " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
|
|
89 | msgstr "" |
|
|
90 | " -n, --name NĂZEV_PROGRAMU NĂĄzev, pod kterĂ˝m jsou oznamovĂĄny chyby\n" |
|
|
91 | |
|
|
92 | #: getopt.c:334 |
|
|
93 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
|
|
94 | msgstr " -o, --options KRĂTKĂ_VOLBY RozpoznĂĄvanĂŠ krĂĄtkĂŠ volby\n" |
|
|
95 | |
|
|
96 | #: getopt.c:335 |
|
|
97 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
|
|
98 | msgstr " -q, --quiet Vypne oznamovĂĄnĂ chyb pomocĂ getopt(3)\n" |
|
|
99 | |
|
|
100 | #: getopt.c:336 |
|
|
101 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
|
|
102 | msgstr " -Q, --quiet-output Žådný normålnà výstup\n" |
|
|
103 | |
|
|
104 | #: getopt.c:337 |
|
|
105 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
|
|
106 | msgstr " -s, --shell SHELL NastavĂ konvence uzavĂranĂ do uvozovek\n" |
|
|
107 | |
|
|
108 | #: getopt.c:338 |
|
|
109 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
|
|
110 | msgstr " -T, --test Testuje verzi getopt(1)\n" |
|
|
111 | |
|
|
112 | #: getopt.c:339 |
|
|
113 | msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" |
|
|
114 | msgstr " -u, --unqoted NeuzavĹe vĂ˝stup do uvozovek\n" |
|
|
115 | |
|
|
116 | #: getopt.c:390 getopt.c:449 |
|
|
117 | msgid "missing optstring argument" |
|
|
118 | msgstr "chybĂ ĹetÄzec-s-volbami" |
|
|
119 | |
|
|
120 | #: getopt.c:444 |
|
|
121 | msgid "internal error, contact the author." |
|
|
122 | msgstr "VnitĹnĂ chyba, oznamte ji autorovi." |
|
|
123 | |
|
|
124 | #: util-linux-compat.h:11 |
|
|
125 | msgid "" |
|
|
126 | "\n" |
|
|
127 | "Usage:\n" |
|
|
128 | msgstr "" |
|
|
129 | "\n" |
|
|
130 | "PouĹžitĂ:\n" |
|
|
131 | |
|
|
132 | #: util-linux-compat.h:12 |
|
|
133 | msgid "" |
|
|
134 | "\n" |
|
|
135 | "Options:\n" |
|
|
136 | msgstr "" |
|
|
137 | "\n" |
|
|
138 | "PĹepĂnaÄe:\n" |
|
|
139 | |
|
|
140 | #: util-linux-compat.h:13 |
49 | msgid "\n" |
141 | msgid "\n" |
50 | msgstr "" |
142 | msgstr "\n" |
51 | |
143 | |
52 | #: getopt.c:232 |
144 | #: util-linux-compat.h:14 |
|
|
145 | msgid " -h, --help display this help and exit\n" |
|
|
146 | msgstr " -h, --help zobrazĂ tuto nĂĄpovÄdu a skonÄĂ\n" |
|
|
147 | |
|
|
148 | #: util-linux-compat.h:15 |
|
|
149 | msgid " -V, --version output version information and exit\n" |
|
|
150 | msgstr " -V, --version vypĂĹĄe Ăşdaje o verzi a skonÄĂ\n" |
|
|
151 | |
|
|
152 | #: util-linux-compat.h:16 |
53 | #, fuzzy, c-format |
153 | #, c-format |
54 | msgid "getopt: %s\n" |
|
|
55 | msgstr "typ: %s\n" |
|
|
56 | |
|
|
57 | #: getopt.c:233 |
|
|
58 | msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
|
|
59 | msgstr "Více informací získáte příkazem `getopt --help'.\n" |
|
|
60 | |
|
|
61 | #: getopt.c:286 getopt.c:304 |
|
|
62 | msgid ", \t\n" |
|
|
63 | msgstr "" |
|
|
64 | |
|
|
65 | #: getopt.c:299 |
|
|
66 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
|
|
67 | msgstr "prázdná dlouhá volba po přepínači -l či --long" |
|
|
68 | |
|
|
69 | #: getopt.c:310 |
|
|
70 | msgid "bash" |
|
|
71 | msgstr "" |
|
|
72 | |
|
|
73 | #: getopt.c:312 |
|
|
74 | #, fuzzy |
|
|
75 | msgid "tcsh" |
|
|
76 | msgstr "nattch" |
|
|
77 | |
|
|
78 | #: getopt.c:314 |
|
|
79 | #, fuzzy |
|
|
80 | msgid "sh" |
154 | msgid "" |
|
|
155 | "\n" |
|
|
156 | "For more details see %s.\n" |
81 | msgstr " " |
157 | msgstr "" |
|
|
158 | "\n" |
|
|
159 | "Podrobnosti naleznete v %s.\n" |
82 | |
160 | |
83 | #: getopt.c:316 |
161 | #: util-linux-compat.h:18 |
84 | msgid "csh" |
162 | #, c-format |
85 | msgstr "" |
163 | msgid "%s (enhanced) %s\n" |
86 | |
|
|
87 | #: getopt.c:319 |
|
|
88 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
|
|
89 | msgstr "neznámý shell po přepínači -s či --shell" |
|
|
90 | |
|
|
91 | #: getopt.c:324 |
|
|
92 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
|
|
93 | msgstr "Použití: getopt řetězec-s-volbami přepínače\n" |
|
|
94 | |
|
|
95 | #: getopt.c:325 |
|
|
96 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
|
|
97 | msgstr " getopt [volby] [--] řetězec-s-volbami přepínače\n" |
|
|
98 | |
|
|
99 | #: getopt.c:326 |
|
|
100 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
|
|
101 | msgstr " getopt [volby] -o|--options řetězec-s-volbami [volby] [--]\n" |
|
|
102 | |
|
|
103 | #: getopt.c:327 |
|
|
104 | msgid " parameters\n" |
|
|
105 | msgstr " argumenty\n" |
|
|
106 | |
|
|
107 | #: getopt.c:328 |
|
|
108 | msgid "" |
|
|
109 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
|
|
110 | msgstr "" |
|
|
111 | " -a, --alternative Akceptuje dlouhé volby začínající jedním -\n" |
|
|
112 | |
|
|
113 | #: getopt.c:329 |
|
|
114 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
|
|
115 | msgstr " -h, --help Vypíše tuto nápovědu\n" |
|
|
116 | |
|
|
117 | #: getopt.c:330 |
|
|
118 | msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" |
|
|
119 | msgstr " -l, --longoptions=dlouhvol Rozpoznávané dlouhé volby\n" |
|
|
120 | |
|
|
121 | #: getopt.c:331 |
|
|
122 | msgid "" |
|
|
123 | " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" |
|
|
124 | msgstr "" |
|
|
125 | " -n, --name=jménoprog Jméno, pod kterým jsou oznamovány chyby\n" |
|
|
126 | |
|
|
127 | #: getopt.c:332 |
|
|
128 | msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" |
|
|
129 | msgstr " -o, --options=krátvol Rozpoznávané krátké volby\n" |
|
|
130 | |
|
|
131 | #: getopt.c:333 |
|
|
132 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
|
|
133 | msgstr "" |
|
|
134 | " -q, --quiet Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n" |
|
|
135 | |
|
|
136 | #: getopt.c:334 |
|
|
137 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
|
|
138 | msgstr " -Q, --quiet-output Žádný normální výstup\n" |
|
|
139 | |
|
|
140 | #: getopt.c:335 |
|
|
141 | msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" |
|
|
142 | msgstr " -s, --shell=shell Nastaví konvence uzavíraní\n" |
|
|
143 | |
|
|
144 | #: getopt.c:336 |
|
|
145 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
|
|
146 | msgstr " -T, --test Testuje verzi getopt(1)\n" |
|
|
147 | |
|
|
148 | #: getopt.c:337 |
|
|
149 | #, fuzzy |
|
|
150 | msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" |
|
|
151 | msgstr " -Q, --quiet-output Žádný normální výstup\n" |
|
|
152 | |
|
|
153 | #: getopt.c:338 |
|
|
154 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
|
|
155 | msgstr " -V, --version Vypíše informace o verzi\n" |
|
|
156 | |
|
|
157 | #: getopt.c:350 |
|
|
158 | #, fuzzy |
|
|
159 | msgid "options" |
|
|
160 | msgstr "užitečné přepínače:" |
|
|
161 | |
|
|
162 | #: getopt.c:351 |
|
|
163 | #, fuzzy |
|
|
164 | msgid "longoptions" |
|
|
165 | msgstr "nebezpečné přepínače:" |
|
|
166 | |
|
|
167 | #: getopt.c:352 |
|
|
168 | #, fuzzy |
|
|
169 | msgid "quiet" |
|
|
170 | msgstr "Konec" |
|
|
171 | |
|
|
172 | #: getopt.c:353 |
|
|
173 | msgid "quiet-output" |
|
|
174 | msgstr "" |
|
|
175 | |
|
|
176 | #: getopt.c:354 |
|
|
177 | #, fuzzy |
|
|
178 | msgid "shell" |
|
|
179 | msgstr "Žádný shell" |
|
|
180 | |
|
|
181 | #: getopt.c:355 |
|
|
182 | #, fuzzy |
|
|
183 | msgid "test" |
|
|
184 | msgstr "cíl" |
164 | msgstr "" |
185 | |
165 | |
186 | #: getopt.c:356 |
166 | #: gnu/getopt.c:678 |
187 | msgid "unquoted" |
167 | #, c-format |
|
|
168 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
188 | msgstr "" |
169 | msgstr "" |
189 | |
170 | |
|
|
171 | #: gnu/getopt.c:702 |
|
|
172 | #, c-format |
|
|
173 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
|
|
174 | msgstr "" |
|
|
175 | |
|
|
176 | #: gnu/getopt.c:707 |
|
|
177 | #, c-format |
|
|
178 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
|
|
179 | msgstr "" |
|
|
180 | |
|
|
181 | #: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897 |
|
|
182 | #, c-format |
|
|
183 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
|
|
184 | msgstr "" |
|
|
185 | |
|
|
186 | #: gnu/getopt.c:753 |
|
|
187 | #, c-format |
|
|
188 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
|
|
189 | msgstr "" |
|
|
190 | |
190 | #: getopt.c:357 |
191 | #: gnu/getopt.c:757 |
191 | #, fuzzy |
192 | #, c-format |
192 | msgid "help" |
193 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
193 | msgstr "Nápověda" |
|
|
194 | |
|
|
195 | #: getopt.c:358 |
|
|
196 | #, fuzzy |
|
|
197 | msgid "alternative" |
|
|
198 | msgstr "Alternativní cylindry" |
|
|
199 | |
|
|
200 | #: getopt.c:359 |
|
|
201 | #, fuzzy |
|
|
202 | msgid "name" |
|
|
203 | msgstr "Jméno" |
194 | msgstr "" |
204 | |
195 | |
205 | #: getopt.c:360 |
196 | #: gnu/getopt.c:783 |
206 | msgid "version" |
197 | #, c-format |
|
|
198 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
|
|
199 | msgstr "%s: nepovolenĂĄ volba â %c\n" |
|
|
200 | |
|
|
201 | #: gnu/getopt.c:786 |
|
|
202 | #, c-format |
|
|
203 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
207 | msgstr "verze" |
204 | msgstr "" |
208 | |
205 | |
|
|
206 | #: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946 |
|
|
207 | #, c-format |
|
|
208 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
|
|
209 | msgstr "" |
|
|
210 | |
209 | #: getopt.c:365 |
211 | #: gnu/getopt.c:863 |
210 | msgid "+ao:l:n:qQs:TuhV" |
212 | #, c-format |
|
|
213 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
211 | msgstr "" |
214 | msgstr "" |
212 | |
215 | |
213 | #: getopt.c:382 |
216 | #: gnu/getopt.c:881 |
214 | msgid "GETOPT_COMPATIBLE" |
217 | #, c-format |
|
|
218 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
215 | msgstr "" |
219 | msgstr "" |
216 | |
|
|
217 | #: getopt.c:390 |
|
|
218 | msgid " --\n" |
|
|
219 | msgstr "" |
|
|
220 | |
|
|
221 | #: getopt.c:394 getopt.c:455 |
|
|
222 | msgid "missing optstring argument" |
|
|
223 | msgstr "chybí řetězec-s-volbami" |
|
|
224 | |
|
|
225 | #: getopt.c:400 |
|
|
226 | msgid "-+" |
|
|
227 | msgstr "" |
|
|
228 | |
|
|
229 | #: getopt.c:443 |
|
|
230 | #, fuzzy |
|
|
231 | msgid "getopt (enhanced) 1.1.0\n" |
|
|
232 | msgstr "getopt (rozšířené) 1.0.3\n" |
|
|
233 | |
|
|
234 | #: getopt.c:449 |
|
|
235 | msgid "internal error, contact the author." |
|
|
236 | msgstr "Vnitřní chyba, oznamte ji autorovi." |
|
|
237 | |
|
|