/[public]/getopt/trunk/po/cs.po
ViewVC logotype

Contents of /getopt/trunk/po/cs.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 366 - (show annotations)
Sat Nov 22 12:16:19 2014 UTC (10 years ago) by frodo
File size: 6148 byte(s)
(Frodo) Synchronize po files with util-linux

1 # Permission is granted to freely copy and distribute
2 # this file and modified versions, provided that this
3 # header is not removed and modified versions are marked
4 # as such.
5 #
6 # Czech translation of util-linux.
7 # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
8 #
9 # Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1999 - 2001.
10 # Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2006.
11 # Vladimír Michl <vladimir.michl@seznam.cz>, 2007
12 # Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
13 # Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2014.
14 #
15 # eject tool messages merged from eject-2.1.5:
16 # Jeff Tranter <tranter@pobox.com>, 2005.
17 # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2006.
18 #
19 # bootable → zaveditelný/startovací
20 # bootfile (SGI) → starovací soubor
21 # deconfigured → odnastavený
22 # discard (block) → zahodit
23 # dispatching mode → režim rozhodování
24 # (disc) drive → (disková) mechanika
25 # fatal error → nepřekonatelná chyba
26 # inode → i-uzel (se spojovníkem) XXX: e2fsprogs spojovník nepíše
27 # disk label → popis disku
28 # (file system) label → jmenovka
29 # (SELinux) label → značka
30 # partition → oddíl
31 # personality → charakteristika architektury
32 # resource → prostředek
33 # swap → odkládací (prostor)
34 #
35 # TODO: Vyvojáři potvrdili, že nová syntaxe proměnných hodnot je malými písmeny
36 # (HODNOTA → <hodnota>). Překlad bude přizpůsoben.
37 #
38 msgid ""
39 msgstr ""
40 "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
41 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
42 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n"
43 "PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:40+0100\n"
44 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
45 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
46 "Language: cs\n"
47 "MIME-Version: 1.0\n"
48 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
51
52 #: getopt.c:228
53 #, c-format
54 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
55 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
56
57 #: getopt.c:297
58 msgid "empty long option after -l or --long argument"
59 msgstr "prázdná dlouhá volba po přepínači -l či --long"
60
61 #: getopt.c:318
62 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
63 msgstr "neznámý shell po přepínači -s či --shell"
64
65 #: getopt.c:325
66 #, c-format
67 msgid ""
68 " %1$s optstring parameters\n"
69 " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
70 " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
71 msgstr ""
72 " %1$s ŘETĚZEC_S_VOLBAMI PARAMETRY\n"
73 " %1$s [PŘEPÍNAČE] [--] ŘETĚZEC_S_VOLBAMI PARAMETRY\n"
74 " %1$s [PŘEPÍNAČE] -o|--options ŘETĚZEC_S_VOLBAMI [PŘEPÍNAČE] [--] PARAMETRY\n"
75
76 #: getopt.c:331
77 msgid ""
78 " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
79 msgstr ""
80 " -a, --alternative Přijímá dlouhé volby začínající jedním -\n"
81
82 #: getopt.c:332
83 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
84 msgstr " -l, --longoptions DLOUHVOL Rozpoznávané dlouhé volby\n"
85
86 #: getopt.c:333
87 msgid ""
88 " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
89 msgstr ""
90 " -n, --name NÁZEV_PROGRAMU Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"
91
92 #: getopt.c:334
93 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
94 msgstr " -o, --options KRÁTKÉ_VOLBY Rozpoznávané krátké volby\n"
95
96 #: getopt.c:335
97 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
98 msgstr " -q, --quiet Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n"
99
100 #: getopt.c:336
101 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
102 msgstr " -Q, --quiet-output Žádný normální výstup\n"
103
104 #: getopt.c:337
105 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
106 msgstr " -s, --shell SHELL Nastaví konvence uzavíraní do uvozovek\n"
107
108 #: getopt.c:338
109 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
110 msgstr " -T, --test Testuje verzi getopt(1)\n"
111
112 #: getopt.c:339
113 msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
114 msgstr " -u, --unqoted Neuzavře výstup do uvozovek\n"
115
116 #: getopt.c:390 getopt.c:449
117 msgid "missing optstring argument"
118 msgstr "chybí řetězec-s-volbami"
119
120 #: getopt.c:444
121 msgid "internal error, contact the author."
122 msgstr "Vnitřní chyba, oznamte ji autorovi."
123
124 #: util-linux-compat.h:11
125 msgid ""
126 "\n"
127 "Usage:\n"
128 msgstr ""
129 "\n"
130 "Použití:\n"
131
132 #: util-linux-compat.h:12
133 msgid ""
134 "\n"
135 "Options:\n"
136 msgstr ""
137 "\n"
138 "Přepínače:\n"
139
140 #: util-linux-compat.h:13
141 msgid "\n"
142 msgstr "\n"
143
144 #: util-linux-compat.h:14
145 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
146 msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
147
148 #: util-linux-compat.h:15
149 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
150 msgstr " -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
151
152 #: util-linux-compat.h:16
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "\n"
156 "For more details see %s.\n"
157 msgstr ""
158 "\n"
159 "Podrobnosti naleznete v %s.\n"
160
161 #: util-linux-compat.h:18
162 #, c-format
163 msgid "%s (enhanced) %s\n"
164 msgstr ""
165
166 #: gnu/getopt.c:678
167 #, c-format
168 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
169 msgstr ""
170
171 #: gnu/getopt.c:702
172 #, c-format
173 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
174 msgstr ""
175
176 #: gnu/getopt.c:707
177 #, c-format
178 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
179 msgstr ""
180
181 #: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897
182 #, c-format
183 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
184 msgstr ""
185
186 #: gnu/getopt.c:753
187 #, c-format
188 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
189 msgstr ""
190
191 #: gnu/getopt.c:757
192 #, c-format
193 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
194 msgstr ""
195
196 #: gnu/getopt.c:783
197 #, c-format
198 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
199 msgstr "%s: nepovolená volba – %c\n"
200
201 #: gnu/getopt.c:786
202 #, c-format
203 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
204 msgstr ""
205
206 #: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946
207 #, c-format
208 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
209 msgstr ""
210
211 #: gnu/getopt.c:863
212 #, c-format
213 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
214 msgstr ""
215
216 #: gnu/getopt.c:881
217 #, c-format
218 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
219 msgstr ""

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26