1 |
frodo |
326 |
# Permission is granted to freely copy and distribute |
2 |
|
|
# this file and modified versions, provided that this |
3 |
|
|
# header is not removed and modified versions are marked |
4 |
|
|
# as such. |
5 |
|
|
# |
6 |
frodo |
259 |
# Czech translation of util-linux. |
7 |
frodo |
326 |
# This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
8 |
frodo |
259 |
# |
9 |
frodo |
326 |
# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1999 - 2001. |
10 |
|
|
# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2006. |
11 |
|
|
# Vladimír Michl <vladimir.michl@seznam.cz>, 2007 |
12 |
|
|
# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. |
13 |
|
|
# |
14 |
|
|
# bootable → zaveditelný/startovací |
15 |
|
|
# deconfigured → odnastavený |
16 |
|
|
# discard (block) → zahodit |
17 |
|
|
# dispatching mode → režim rozhodování |
18 |
|
|
# (disc) drive → (disková) mechanika |
19 |
|
|
# fatal error → nepřekonatelná chyba |
20 |
|
|
# inode → i-uzel (se spojovníkem) XXX: e2fsprogs spojovník nepíše |
21 |
|
|
# (file system) label → jmenovka |
22 |
|
|
# (SELinux) label → značka |
23 |
|
|
# partition → oddíl |
24 |
|
|
# personality → charakteristika architektury |
25 |
|
|
# resource → prostředek |
26 |
|
|
# swap → odkládací (prostor) |
27 |
|
|
# |
28 |
|
|
# TODO: Vyvojáři potvrdili, že nová syntaxe proměnných hodnot je malými písmeny |
29 |
|
|
# (HODNOTA → <hodnota>). Překlad bude přizpůsoben. |
30 |
|
|
# |
31 |
frodo |
259 |
msgid "" |
32 |
|
|
msgstr "" |
33 |
frodo |
326 |
"Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n" |
34 |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
35 |
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n" |
36 |
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 21:16+0100\n" |
37 |
|
|
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n" |
38 |
|
|
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" |
39 |
|
|
"Language: cs\n" |
40 |
frodo |
259 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
41 |
frodo |
326 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
42 |
frodo |
259 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
43 |
frodo |
326 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
44 |
frodo |
259 |
|
45 |
frodo |
326 |
#: getopt.c:226 |
46 |
frodo |
259 |
#, c-format |
47 |
frodo |
326 |
msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
48 |
|
|
msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n" |
49 |
frodo |
259 |
|
50 |
frodo |
326 |
#: getopt.c:295 |
51 |
frodo |
259 |
msgid "empty long option after -l or --long argument" |
52 |
frodo |
326 |
msgstr "prázdná dlouhá volba po přepínači -l či --long" |
53 |
frodo |
259 |
|
54 |
|
|
#: getopt.c:316 |
55 |
|
|
msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
56 |
frodo |
326 |
msgstr "neznámý shell po přepínači -s či --shell" |
57 |
frodo |
259 |
|
58 |
frodo |
326 |
#: getopt.c:321 |
59 |
frodo |
259 |
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
60 |
frodo |
326 |
msgstr "Použití: getopt řetězec-s-volbami přepínače\n" |
61 |
frodo |
259 |
|
62 |
frodo |
326 |
#: getopt.c:322 |
63 |
frodo |
259 |
msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
64 |
frodo |
326 |
msgstr " getopt [volby] [--] řetězec-s-volbami přepínače\n" |
65 |
frodo |
259 |
|
66 |
frodo |
326 |
#: getopt.c:323 |
67 |
|
|
#, fuzzy |
68 |
frodo |
259 |
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
69 |
frodo |
326 |
msgstr " getopt [volby] [--] řetězec-s-volbami přepínače\n" |
70 |
frodo |
259 |
|
71 |
frodo |
326 |
#: getopt.c:324 |
72 |
frodo |
259 |
msgid " parameters\n" |
73 |
|
|
msgstr " argumenty\n" |
74 |
|
|
|
75 |
frodo |
326 |
#: getopt.c:325 |
76 |
frodo |
259 |
msgid "" |
77 |
frodo |
326 |
"\n" |
78 |
|
|
"Options:\n" |
79 |
frodo |
259 |
msgstr "" |
80 |
frodo |
326 |
"\n" |
81 |
|
|
"Přepínače:\n" |
82 |
frodo |
259 |
|
83 |
frodo |
326 |
#: getopt.c:326 |
84 |
|
|
msgid "" |
85 |
|
|
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
86 |
|
|
msgstr "" |
87 |
|
|
" -a, --alternative Přijímá dlouhé volby začínající jedním -\n" |
88 |
|
|
|
89 |
|
|
#: getopt.c:327 |
90 |
|
|
msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
91 |
|
|
msgstr " -h, --help Tato malý průvodce použitím\n" |
92 |
|
|
|
93 |
|
|
#: getopt.c:328 |
94 |
|
|
msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
95 |
|
|
msgstr " -l, --longoptions DLOUHVOL Rozpoznávané dlouhé volby\n" |
96 |
|
|
|
97 |
frodo |
259 |
#: getopt.c:329 |
98 |
frodo |
326 |
msgid "" |
99 |
|
|
" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
100 |
|
|
msgstr "" |
101 |
|
|
" -n, --name NÁZEV_PROGRAMU Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n" |
102 |
frodo |
259 |
|
103 |
|
|
#: getopt.c:330 |
104 |
frodo |
326 |
msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
105 |
|
|
msgstr " -o, --options KRÁTKÉ_VOLBY Rozpoznávané krátké volby\n" |
106 |
frodo |
259 |
|
107 |
|
|
#: getopt.c:331 |
108 |
frodo |
326 |
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
109 |
|
|
msgstr " -q, --quiet Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n" |
110 |
frodo |
259 |
|
111 |
|
|
#: getopt.c:332 |
112 |
frodo |
326 |
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
113 |
|
|
msgstr " -Q, --quiet-output Žádný normální výstup\n" |
114 |
frodo |
259 |
|
115 |
|
|
#: getopt.c:333 |
116 |
frodo |
326 |
msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
117 |
|
|
msgstr " -s, --shell SHELL Nastaví konvence uzavíraní do uvozovek\n" |
118 |
frodo |
259 |
|
119 |
|
|
#: getopt.c:334 |
120 |
frodo |
326 |
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
121 |
|
|
msgstr " -T, --test Testuje verzi getopt(1)\n" |
122 |
frodo |
259 |
|
123 |
|
|
#: getopt.c:335 |
124 |
frodo |
326 |
msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" |
125 |
|
|
msgstr " -u, --unqote Neuzavře výstup do uvozovek\n" |
126 |
frodo |
259 |
|
127 |
|
|
#: getopt.c:336 |
128 |
frodo |
326 |
msgid " -V, --version Output version information\n" |
129 |
|
|
msgstr " -V, --version Vypíše údaje o verzi\n" |
130 |
frodo |
259 |
|
131 |
frodo |
326 |
#: getopt.c:384 getopt.c:444 |
132 |
frodo |
259 |
msgid "missing optstring argument" |
133 |
frodo |
326 |
msgstr "chybí řetězec-s-volbami" |
134 |
frodo |
259 |
|
135 |
frodo |
326 |
#: getopt.c:433 |
136 |
|
|
#, fuzzy, c-format |
137 |
|
|
msgid "%s (enhanced) %s\n" |
138 |
|
|
msgstr "getopt (rozšířené) 1.1.4\n" |
139 |
frodo |
259 |
|
140 |
frodo |
326 |
#: getopt.c:439 |
141 |
frodo |
259 |
msgid "internal error, contact the author." |
142 |
frodo |
326 |
msgstr "Vnitřní chyba, oznamte ji autorovi." |