1 |
frodo |
259 |
# Czech translation of util-linux. |
2 |
|
|
# Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1999. |
3 |
|
|
# |
4 |
|
|
#: getopt.c:203 getopt.c:211 getopt.c:375 |
5 |
|
|
msgid "" |
6 |
|
|
msgstr "" |
7 |
|
|
"Project-Id-Version: getopt 1.1.0\n" |
8 |
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-07-02 00:38+0200\n" |
9 |
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 11:13+0100\n" |
10 |
|
|
"Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n" |
11 |
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
12 |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
13 |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" |
14 |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 |
|
|
|
16 |
|
|
#: getopt.c:89 getopt.c:99 |
17 |
|
|
#, c-format |
18 |
|
|
msgid "%s: Out of memory!\n" |
19 |
|
|
msgstr "%s: Nedostatek pamìti!\n" |
20 |
|
|
|
21 |
|
|
#: getopt.c:89 |
22 |
|
|
msgid "getopt" |
23 |
|
|
msgstr "" |
24 |
|
|
|
25 |
|
|
#: getopt.c:99 |
26 |
|
|
msgid "geopt" |
27 |
|
|
msgstr "" |
28 |
|
|
|
29 |
|
|
#: getopt.c:200 |
30 |
|
|
#, c-format |
31 |
|
|
msgid " --%s" |
32 |
|
|
msgstr "" |
33 |
|
|
|
34 |
|
|
#: getopt.c:202 getopt.c:205 getopt.c:210 getopt.c:218 |
35 |
|
|
#, fuzzy, c-format |
36 |
|
|
msgid " %s" |
37 |
|
|
msgstr "%s\n" |
38 |
|
|
|
39 |
|
|
#: getopt.c:207 |
40 |
|
|
#, c-format |
41 |
|
|
msgid " -%c" |
42 |
|
|
msgstr "" |
43 |
|
|
|
44 |
|
|
#: getopt.c:216 |
45 |
|
|
msgid " --" |
46 |
|
|
msgstr "" |
47 |
|
|
|
48 |
|
|
#: getopt.c:219 |
49 |
|
|
msgid "\n" |
50 |
|
|
msgstr "" |
51 |
|
|
|
52 |
|
|
#: getopt.c:232 |
53 |
|
|
#, fuzzy, c-format |
54 |
|
|
msgid "getopt: %s\n" |
55 |
|
|
msgstr "typ: %s\n" |
56 |
|
|
|
57 |
|
|
#: getopt.c:233 |
58 |
|
|
msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
59 |
|
|
msgstr "Více informací získáte pøíkazem `getopt --help'.\n" |
60 |
|
|
|
61 |
|
|
#: getopt.c:286 getopt.c:304 |
62 |
|
|
msgid ", \t\n" |
63 |
|
|
msgstr "" |
64 |
|
|
|
65 |
|
|
#: getopt.c:299 |
66 |
|
|
msgid "empty long option after -l or --long argument" |
67 |
|
|
msgstr "prázdná dlouhá volba po pøepínaèi -l èi --long" |
68 |
|
|
|
69 |
|
|
#: getopt.c:310 |
70 |
|
|
msgid "bash" |
71 |
|
|
msgstr "" |
72 |
|
|
|
73 |
|
|
#: getopt.c:312 |
74 |
|
|
#, fuzzy |
75 |
|
|
msgid "tcsh" |
76 |
|
|
msgstr "nattch" |
77 |
|
|
|
78 |
|
|
#: getopt.c:314 |
79 |
|
|
#, fuzzy |
80 |
|
|
msgid "sh" |
81 |
|
|
msgstr " " |
82 |
|
|
|
83 |
|
|
#: getopt.c:316 |
84 |
|
|
msgid "csh" |
85 |
|
|
msgstr "" |
86 |
|
|
|
87 |
|
|
#: getopt.c:319 |
88 |
|
|
msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
89 |
|
|
msgstr "neznámý shell po pøepínaèi -s èi --shell" |
90 |
|
|
|
91 |
|
|
#: getopt.c:324 |
92 |
|
|
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
93 |
|
|
msgstr "Pou¾ití: getopt øetìzec-s-volbami pøepínaèe\n" |
94 |
|
|
|
95 |
|
|
#: getopt.c:325 |
96 |
|
|
msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
97 |
|
|
msgstr " getopt [volby] [--] øetìzec-s-volbami pøepínaèe\n" |
98 |
|
|
|
99 |
|
|
#: getopt.c:326 |
100 |
|
|
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
101 |
|
|
msgstr " getopt [volby] -o|--options øetìzec-s-volbami [volby] [--]\n" |
102 |
|
|
|
103 |
|
|
#: getopt.c:327 |
104 |
|
|
msgid " parameters\n" |
105 |
|
|
msgstr " argumenty\n" |
106 |
|
|
|
107 |
|
|
#: getopt.c:328 |
108 |
|
|
msgid "" |
109 |
|
|
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
110 |
|
|
msgstr "" |
111 |
|
|
" -a, --alternative Akceptuje dlouhé volby zaèínající jedním -\n" |
112 |
|
|
|
113 |
|
|
#: getopt.c:329 |
114 |
|
|
msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
115 |
|
|
msgstr " -h, --help Vypí¹e tuto nápovìdu\n" |
116 |
|
|
|
117 |
|
|
#: getopt.c:330 |
118 |
|
|
msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" |
119 |
|
|
msgstr " -l, --longoptions=dlouhvol Rozpoznávané dlouhé volby\n" |
120 |
|
|
|
121 |
|
|
#: getopt.c:331 |
122 |
|
|
msgid "" |
123 |
|
|
" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" |
124 |
|
|
msgstr "" |
125 |
|
|
" -n, --name=jménoprog Jméno, pod kterým jsou oznamovány chyby\n" |
126 |
|
|
|
127 |
|
|
#: getopt.c:332 |
128 |
|
|
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" |
129 |
|
|
msgstr " -o, --options=krátvol Rozpoznávané krátké volby\n" |
130 |
|
|
|
131 |
|
|
#: getopt.c:333 |
132 |
|
|
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
133 |
|
|
msgstr "" |
134 |
|
|
" -q, --quiet Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n" |
135 |
|
|
|
136 |
|
|
#: getopt.c:334 |
137 |
|
|
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
138 |
|
|
msgstr " -Q, --quiet-output ®ádný normální výstup\n" |
139 |
|
|
|
140 |
|
|
#: getopt.c:335 |
141 |
|
|
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" |
142 |
|
|
msgstr " -s, --shell=shell Nastaví konvence uzavíraní\n" |
143 |
|
|
|
144 |
|
|
#: getopt.c:336 |
145 |
|
|
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
146 |
|
|
msgstr " -T, --test Testuje verzi getopt(1)\n" |
147 |
|
|
|
148 |
|
|
#: getopt.c:337 |
149 |
|
|
#, fuzzy |
150 |
|
|
msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" |
151 |
|
|
msgstr " -Q, --quiet-output ®ádný normální výstup\n" |
152 |
|
|
|
153 |
|
|
#: getopt.c:338 |
154 |
|
|
msgid " -V, --version Output version information\n" |
155 |
|
|
msgstr " -V, --version Vypí¹e informace o verzi\n" |
156 |
|
|
|
157 |
|
|
#: getopt.c:350 |
158 |
|
|
#, fuzzy |
159 |
|
|
msgid "options" |
160 |
|
|
msgstr "u¾iteèné pøepínaèe:" |
161 |
|
|
|
162 |
|
|
#: getopt.c:351 |
163 |
|
|
#, fuzzy |
164 |
|
|
msgid "longoptions" |
165 |
|
|
msgstr "nebezpeèné pøepínaèe:" |
166 |
|
|
|
167 |
|
|
#: getopt.c:352 |
168 |
|
|
#, fuzzy |
169 |
|
|
msgid "quiet" |
170 |
|
|
msgstr "Konec" |
171 |
|
|
|
172 |
|
|
#: getopt.c:353 |
173 |
|
|
msgid "quiet-output" |
174 |
|
|
msgstr "" |
175 |
|
|
|
176 |
|
|
#: getopt.c:354 |
177 |
|
|
#, fuzzy |
178 |
|
|
msgid "shell" |
179 |
|
|
msgstr "®ádný shell" |
180 |
|
|
|
181 |
|
|
#: getopt.c:355 |
182 |
|
|
#, fuzzy |
183 |
|
|
msgid "test" |
184 |
|
|
msgstr "cíl" |
185 |
|
|
|
186 |
|
|
#: getopt.c:356 |
187 |
|
|
msgid "unquoted" |
188 |
|
|
msgstr "" |
189 |
|
|
|
190 |
|
|
#: getopt.c:357 |
191 |
|
|
#, fuzzy |
192 |
|
|
msgid "help" |
193 |
|
|
msgstr "Nápovìda" |
194 |
|
|
|
195 |
|
|
#: getopt.c:358 |
196 |
|
|
#, fuzzy |
197 |
|
|
msgid "alternative" |
198 |
|
|
msgstr "Alternativní cylindry" |
199 |
|
|
|
200 |
|
|
#: getopt.c:359 |
201 |
|
|
#, fuzzy |
202 |
|
|
msgid "name" |
203 |
|
|
msgstr "Jméno" |
204 |
|
|
|
205 |
|
|
#: getopt.c:360 |
206 |
|
|
msgid "version" |
207 |
|
|
msgstr "verze" |
208 |
|
|
|
209 |
|
|
#: getopt.c:365 |
210 |
|
|
msgid "+ao:l:n:qQs:TuhV" |
211 |
|
|
msgstr "" |
212 |
|
|
|
213 |
|
|
#: getopt.c:382 |
214 |
|
|
msgid "GETOPT_COMPATIBLE" |
215 |
|
|
msgstr "" |
216 |
|
|
|
217 |
|
|
#: getopt.c:390 |
218 |
|
|
msgid " --\n" |
219 |
|
|
msgstr "" |
220 |
|
|
|
221 |
|
|
#: getopt.c:394 getopt.c:455 |
222 |
|
|
msgid "missing optstring argument" |
223 |
|
|
msgstr "chybí øetìzec-s-volbami" |
224 |
|
|
|
225 |
|
|
#: getopt.c:400 |
226 |
|
|
msgid "-+" |
227 |
|
|
msgstr "" |
228 |
|
|
|
229 |
|
|
#: getopt.c:443 |
230 |
|
|
#, fuzzy |
231 |
|
|
msgid "getopt (enhanced) 1.1.0\n" |
232 |
|
|
msgstr "getopt (roz¹íøené) 1.0.3\n" |
233 |
|
|
|
234 |
|
|
#: getopt.c:449 |
235 |
|
|
msgid "internal error, contact the author." |
236 |
|
|
msgstr "Vnitøní chyba, oznamte ji autorovi." |
237 |
|
|
|