1 |
# translation of util-linux.po to Catalan |
2 |
# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003. |
4 |
# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2004, 2005. |
5 |
# Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>, 2005 |
6 |
# |
7 |
# Permission is granted to freely copy and distribute |
8 |
# this file and modified versions, provided that this |
9 |
# header is not removed and modified versions are marked |
10 |
# as such. |
11 |
# |
12 |
msgid "" |
13 |
msgstr "" |
14 |
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" |
15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 |
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n" |
17 |
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" |
18 |
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n" |
19 |
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" |
20 |
"Language: ca\n" |
21 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
22 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
23 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 |
|
25 |
#: getopt.c:228 |
26 |
#, fuzzy, c-format |
27 |
msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
28 |
msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n" |
29 |
|
30 |
#: getopt.c:297 |
31 |
msgid "empty long option after -l or --long argument" |
32 |
msgstr "opció llarga buida després de l'argument -l o --long" |
33 |
|
34 |
#: getopt.c:318 |
35 |
msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
36 |
msgstr "intèrpret d'ordres desconegut després de l'argument -s o --shell" |
37 |
|
38 |
#: getopt.c:325 |
39 |
#, fuzzy, c-format |
40 |
msgid "" |
41 |
" %1$s optstring parameters\n" |
42 |
" %1$s [options] [--] optstring parameters\n" |
43 |
" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" |
44 |
msgstr " getopt [opcions] -o|--options cadena_opcions [opcions] [--]\n" |
45 |
|
46 |
#: getopt.c:331 |
47 |
#, fuzzy |
48 |
msgid "" |
49 |
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
50 |
msgstr "" |
51 |
" -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n" |
52 |
|
53 |
#: getopt.c:332 |
54 |
#, fuzzy |
55 |
msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
56 |
msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n" |
57 |
|
58 |
#: getopt.c:333 |
59 |
#, fuzzy |
60 |
msgid "" |
61 |
" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
62 |
msgstr "" |
63 |
" -n, --name=nom_programa El nom amb el que s'informa dels errors\n" |
64 |
|
65 |
#: getopt.c:334 |
66 |
#, fuzzy |
67 |
msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
68 |
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" |
69 |
|
70 |
#: getopt.c:335 |
71 |
#, fuzzy |
72 |
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
73 |
msgstr "" |
74 |
" -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n" |
75 |
" getopt(3)\n" |
76 |
|
77 |
#: getopt.c:336 |
78 |
#, fuzzy |
79 |
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
80 |
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" |
81 |
|
82 |
#: getopt.c:337 |
83 |
#, fuzzy |
84 |
msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
85 |
msgstr "" |
86 |
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" |
87 |
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" |
88 |
|
89 |
#: getopt.c:338 |
90 |
#, fuzzy |
91 |
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
92 |
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" |
93 |
|
94 |
#: getopt.c:339 |
95 |
#, fuzzy |
96 |
msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" |
97 |
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" |
98 |
|
99 |
#: getopt.c:390 getopt.c:449 |
100 |
msgid "missing optstring argument" |
101 |
msgstr "falta l'argument cadena_opcions" |
102 |
|
103 |
#: getopt.c:444 |
104 |
msgid "internal error, contact the author." |
105 |
msgstr "s'ha produït un error intern; contacteu amb l'autor." |
106 |
|
107 |
#: util-linux-compat.h:11 |
108 |
#, fuzzy |
109 |
msgid "" |
110 |
"\n" |
111 |
"Usage:\n" |
112 |
msgstr "Forma d'ús:\n" |
113 |
|
114 |
#: util-linux-compat.h:12 |
115 |
#, fuzzy |
116 |
msgid "" |
117 |
"\n" |
118 |
"Options:\n" |
119 |
msgstr "" |
120 |
"\n" |
121 |
"%d particions:\n" |
122 |
|
123 |
#: util-linux-compat.h:13 |
124 |
msgid "\n" |
125 |
msgstr "" |
126 |
|
127 |
#: util-linux-compat.h:14 |
128 |
msgid " -h, --help display this help and exit\n" |
129 |
msgstr "" |
130 |
|
131 |
#: util-linux-compat.h:15 |
132 |
#, fuzzy |
133 |
msgid " -V, --version output version information and exit\n" |
134 |
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" |
135 |
|
136 |
#: util-linux-compat.h:16 |
137 |
#, fuzzy, c-format |
138 |
msgid "" |
139 |
"\n" |
140 |
"For more details see %s.\n" |
141 |
msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" |
142 |
|
143 |
#: util-linux-compat.h:18 |
144 |
#, c-format |
145 |
msgid "%s (enhanced) %s\n" |
146 |
msgstr "" |
147 |
|
148 |
#: gnu/getopt.c:678 |
149 |
#, c-format |
150 |
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
151 |
msgstr "" |
152 |
|
153 |
#: gnu/getopt.c:702 |
154 |
#, c-format |
155 |
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
156 |
msgstr "" |
157 |
|
158 |
#: gnu/getopt.c:707 |
159 |
#, c-format |
160 |
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
161 |
msgstr "" |
162 |
|
163 |
#: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897 |
164 |
#, c-format |
165 |
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
166 |
msgstr "" |
167 |
|
168 |
#: gnu/getopt.c:753 |
169 |
#, c-format |
170 |
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
171 |
msgstr "" |
172 |
|
173 |
#: gnu/getopt.c:757 |
174 |
#, c-format |
175 |
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
176 |
msgstr "" |
177 |
|
178 |
#: gnu/getopt.c:783 |
179 |
#, c-format |
180 |
msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
181 |
msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n" |
182 |
|
183 |
#: gnu/getopt.c:786 |
184 |
#, c-format |
185 |
msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
186 |
msgstr "" |
187 |
|
188 |
#: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946 |
189 |
#, c-format |
190 |
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
191 |
msgstr "" |
192 |
|
193 |
#: gnu/getopt.c:863 |
194 |
#, c-format |
195 |
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
196 |
msgstr "" |
197 |
|
198 |
#: gnu/getopt.c:881 |
199 |
#, c-format |
200 |
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
201 |
msgstr "" |