| 1 | # Turkish translations for util-linux messages. | 
| 2 | # Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner. | 
| 3 | # | 
| 4 | # Permission is granted to freely copy and distribute | 
| 5 | # this file and modified versions, provided that this | 
| 6 | # header is not removed and modified versions are marked | 
| 7 | # as such. No warranty. | 
| 8 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006. | 
| 9 | # | 
| 10 | msgid "" | 
| 11 | msgstr "" | 
| 12 | "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" | 
| 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 
| 14 | "POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n" | 
| 15 | "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n" | 
| 16 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 
| 17 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 
| 18 | "Language: tr\n" | 
| 19 | "MIME-Version: 1.0\n" | 
| 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 
| 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 
| 22 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | 
| 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 
| 24 |  | 
| 25 | #: getopt.c:228 | 
| 26 | #, fuzzy, c-format | 
| 27 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | 
| 28 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" | 
| 29 |  | 
| 30 | #: getopt.c:297 | 
| 31 | msgid "empty long option after -l or --long argument" | 
| 32 | msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş" | 
| 33 |  | 
| 34 | #: getopt.c:318 | 
| 35 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" | 
| 36 | msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor" | 
| 37 |  | 
| 38 | #: getopt.c:325 | 
| 39 | #, fuzzy, c-format | 
| 40 | msgid "" | 
| 41 | " %1$s optstring parameters\n" | 
| 42 | " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" | 
| 43 | " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" | 
| 44 | msgstr "" | 
| 45 | "       getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n" | 
| 46 |  | 
| 47 | #: getopt.c:331 | 
| 48 | #, fuzzy | 
| 49 | msgid "" | 
| 50 | " -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n" | 
| 51 | msgstr "" | 
| 52 | "  -a, --alternative             tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n" | 
| 53 | "                                verilir\n" | 
| 54 |  | 
| 55 | #: getopt.c:332 | 
| 56 | #, fuzzy | 
| 57 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" | 
| 58 | msgstr "  -l, --longoptions=uzunSeçnk   tanınacak uzun seçenek belirtilir\n" | 
| 59 |  | 
| 60 | #: getopt.c:333 | 
| 61 | #, fuzzy | 
| 62 | msgid "" | 
| 63 | " -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n" | 
| 64 | msgstr "  -n, --name=uygismi            Hatalar bu isim altında raporlanır\n" | 
| 65 |  | 
| 66 | #: getopt.c:334 | 
| 67 | #, fuzzy | 
| 68 | msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n" | 
| 69 | msgstr "  -o, --options=sçnkdizgesi     Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" | 
| 70 |  | 
| 71 | #: getopt.c:335 | 
| 72 | #, fuzzy | 
| 73 | msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n" | 
| 74 | msgstr "" | 
| 75 | "  -q, --quiet                   getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n" | 
| 76 |  | 
| 77 | #: getopt.c:336 | 
| 78 | #, fuzzy | 
| 79 | msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n" | 
| 80 | msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n" | 
| 81 |  | 
| 82 | #: getopt.c:337 | 
| 83 | #, fuzzy | 
| 84 | msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n" | 
| 85 | msgstr "  -s, --shell=kabukTürü         Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" | 
| 86 |  | 
| 87 | #: getopt.c:338 | 
| 88 | #, fuzzy | 
| 89 | msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n" | 
| 90 | msgstr "  -T, --test                    getopt(1) sürümü için test\n" | 
| 91 |  | 
| 92 | #: getopt.c:339 | 
| 93 | #, fuzzy | 
| 94 | msgid " -u, --unquoted               Do not quote the output\n" | 
| 95 | msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | 
| 96 |  | 
| 97 | #: getopt.c:390 getopt.c:449 | 
| 98 | msgid "missing optstring argument" | 
| 99 | msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" | 
| 100 |  | 
| 101 | #: getopt.c:444 | 
| 102 | msgid "internal error, contact the author." | 
| 103 | msgstr "iç hata, yazara bildirin." | 
| 104 |  | 
| 105 | #: util-linux-compat.h:11 | 
| 106 | #, fuzzy | 
| 107 | msgid "" | 
| 108 | "\n" | 
| 109 | "Usage:\n" | 
| 110 | msgstr "Kullanımı:\n" | 
| 111 |  | 
| 112 | #: util-linux-compat.h:12 | 
| 113 | #, fuzzy | 
| 114 | msgid "" | 
| 115 | "\n" | 
| 116 | "Options:\n" | 
| 117 | msgstr "" | 
| 118 | "\n" | 
| 119 | "%d disk bölümü:\n" | 
| 120 |  | 
| 121 | #: util-linux-compat.h:13 | 
| 122 | msgid "\n" | 
| 123 | msgstr "" | 
| 124 |  | 
| 125 | #: util-linux-compat.h:14 | 
| 126 | msgid " -h, --help     display this help and exit\n" | 
| 127 | msgstr "" | 
| 128 |  | 
| 129 | #: util-linux-compat.h:15 | 
| 130 | #, fuzzy | 
| 131 | msgid " -V, --version  output version information and exit\n" | 
| 132 | msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n" | 
| 133 |  | 
| 134 | #: util-linux-compat.h:16 | 
| 135 | #, fuzzy, c-format | 
| 136 | msgid "" | 
| 137 | "\n" | 
| 138 | "For more details see %s.\n" | 
| 139 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | 
| 140 |  | 
| 141 | #: util-linux-compat.h:18 | 
| 142 | #, c-format | 
| 143 | msgid "%s (enhanced) %s\n" | 
| 144 | msgstr "" | 
| 145 |  | 
| 146 | #: gnu/getopt.c:678 | 
| 147 | #, c-format | 
| 148 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | 
| 149 | msgstr "" | 
| 150 |  | 
| 151 | #: gnu/getopt.c:702 | 
| 152 | #, c-format | 
| 153 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | 
| 154 | msgstr "" | 
| 155 |  | 
| 156 | #: gnu/getopt.c:707 | 
| 157 | #, c-format | 
| 158 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | 
| 159 | msgstr "" | 
| 160 |  | 
| 161 | #: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897 | 
| 162 | #, c-format | 
| 163 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | 
| 164 | msgstr "" | 
| 165 |  | 
| 166 | #: gnu/getopt.c:753 | 
| 167 | #, c-format | 
| 168 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | 
| 169 | msgstr "" | 
| 170 |  | 
| 171 | #: gnu/getopt.c:757 | 
| 172 | #, c-format | 
| 173 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | 
| 174 | msgstr "" | 
| 175 |  | 
| 176 | #: gnu/getopt.c:783 | 
| 177 | #, c-format | 
| 178 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | 
| 179 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" | 
| 180 |  | 
| 181 | #: gnu/getopt.c:786 | 
| 182 | #, c-format | 
| 183 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | 
| 184 | msgstr "" | 
| 185 |  | 
| 186 | #: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946 | 
| 187 | #, c-format | 
| 188 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | 
| 189 | msgstr "" | 
| 190 |  | 
| 191 | #: gnu/getopt.c:863 | 
| 192 | #, c-format | 
| 193 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | 
| 194 | msgstr "" | 
| 195 |  | 
| 196 | #: gnu/getopt.c:881 | 
| 197 | #, c-format | 
| 198 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 
| 199 | msgstr "" |