/[public]/getopt/trunk/po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Diff of /getopt/trunk/po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 259 Revision 366
1# Portuguese translation of the util-linux messages. 1# Brazilian Portuguese translation for util-linux.
2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 2# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
3# <support@turbolinux.com>, 2000. 3# Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com>
4#: getopt.c:203 getopt.c:211 getopt.c:375 4# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
5# Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1999-2000
6# Ricardo Stefani <ricardos@francanet.com.br>, 1999
7# Marcus Moreira <marcusms@frb.br>
8# Paulo Henrique R Pinheiro <nulo@sul.com.br>
9# Alvaro Antunes <alvaro@netpar.com.br>, 2000
10# Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>, 2000-2001
11# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013, 2014.
12#
5msgid "" 13msgid ""
6msgstr "" 14msgstr ""
7"Project-Id-Version: util-linux 1.1.0\n" 15"Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2000-07-02 00:39+0200\n" 17"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2000-03-30 18:00-0300\n" 18"PO-Revision-Date: 2014-05-16 02:23-0300\n"
10"Last-Translator: Alvaro Antunes <alvaro@netpar.com.br>\n" 19"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
11"Language-Team: <support@turbolinux.com>\n" 20"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
21"net>\n"
22"Language: pt_BR\n"
12"MIME-Version: 1.0\n" 23"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 28
16#: getopt.c:89 getopt.c:99
17#, c-format
18msgid "%s: Out of memory!\n"
19msgstr "%s: memória insuficiente!\n"
20
21#: getopt.c:89
22msgid "getopt"
23msgstr ""
24
25#: getopt.c:99
26msgid "geopt"
27msgstr ""
28
29#: getopt.c:200
30#, c-format
31msgid " --%s"
32msgstr ""
33
34#: getopt.c:202 getopt.c:205 getopt.c:210 getopt.c:218
35#, c-format
36msgid " %s"
37msgstr ""
38
39#: getopt.c:207
40#, c-format
41msgid " -%c"
42msgstr ""
43
44#: getopt.c:216
45msgid " --"
46msgstr ""
47
48#: getopt.c:219
49msgid "\n"
50msgstr ""
51
52#: getopt.c:232 29#: getopt.c:228
53#, fuzzy, c-format 30#, c-format
54msgid "getopt: %s\n"
55msgstr "tipo: %s\n"
56
57#: getopt.c:233
58msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" 31msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
59msgstr "Tente `getopt --help' para maiores informações.\n" 32msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n"
60 33
61#: getopt.c:286 getopt.c:304
62msgid ", \t\n"
63msgstr ""
64
65#: getopt.c:299 34#: getopt.c:297
66msgid "empty long option after -l or --long argument" 35msgid "empty long option after -l or --long argument"
67msgstr "opção longa vazia depois de argumento -l ou --long" 36msgstr "opção longa vazia após argumento -l ou --long"
68 37
69#: getopt.c:310 38#: getopt.c:318
70msgid "bash"
71msgstr ""
72
73#: getopt.c:312
74#, fuzzy
75msgid "tcsh"
76msgstr "nattch"
77
78#: getopt.c:314
79#, fuzzy
80msgid "sh"
81msgstr "s"
82
83#: getopt.c:316
84msgid "csh"
85msgstr ""
86
87#: getopt.c:319
88msgid "unknown shell after -s or --shell argument" 39msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
89msgstr "interpretador de comandos desconhecido após argumento -s ou --shell" 40msgstr "shell desconhecido após argumento -s ou --shell"
90
91#: getopt.c:324
92msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
93msgstr "Uso: getopt texto_opções parâmetros\n"
94 41
95#: getopt.c:325 42#: getopt.c:325
43#, c-format
44msgid ""
45" %1$s optstring parameters\n"
96msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" 46" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
97msgstr " getopt [opções] [--] texto_opções parâmetros\n" 47" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
48msgstr ""
49" %1$s texto-opções parâmetros\n"
50" %1$s [opções] [--] texto-opções parâmetros\n"
51" %1$s [opções] -o|--options texto-opções [opções] [--] parâmetros\n"
98 52
99#: getopt.c:326 53#: getopt.c:331
100msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
101msgstr " getopt [opções] -o|--opções texto_opções [opções] [--]\n"
102
103#: getopt.c:327
104msgid " parameters\n"
105msgstr " parâmetros\n"
106
107#: getopt.c:328
108msgid "" 54msgid ""
109" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" 55" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
110msgstr "" 56msgstr ""
111" -a, --alternative Permite opções longas iniciando com um único " 57" -a, --alternative Permite opções longas iniciando com um único "
112"-\n" 58"-\n"
113 59
114#: getopt.c:329
115msgid " -h, --help This small usage guide\n"
116msgstr " -h, --help Mostra este pequeno guia de uso\n"
117
118#: getopt.c:330
119msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
120msgstr " -l, --longoptions=ops_longas Opções longas a serem reconhecidas\n"
121
122#: getopt.c:331
123msgid ""
124" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
125msgstr ""
126" -n, --name=nome_prog O nome sob o qual erros são reportados\n"
127
128#: getopt.c:332 60#: getopt.c:332
129msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" 61msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
130msgstr " -o, --options=texto_opções Opções curtas a serem reconhecidas\n" 62msgstr ""
63" -l, --longoptions <opções-longas>\n"
64" Opções longas a serem reconhecidas\n"
131 65
132#: getopt.c:333 66#: getopt.c:333
133msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" 67msgid ""
134msgstr "" 68" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
135" -q, --quiet Desativa a exibição de erros por getopt(3)\n" 69msgstr " -n, --name <nome-programa> O nome sob o qual erros são reportados\n"
136 70
137#: getopt.c:334 71#: getopt.c:334
138msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" 72msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
139msgstr " -Q, --quiet-output Sem saída normal\n" 73msgstr " -o, --options <texto-opções> Opções curtas a serem reconhecidas\n"
140 74
141#: getopt.c:335 75#: getopt.c:335
142msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" 76msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
143msgstr "" 77msgstr ""
144" -s, --shell=shell Configura as convenções de aspas do " 78" -q, --quiet Desabilita relatos de erros por getopt(3)\n"
145"interpretador de comandos\n"
146 79
147#: getopt.c:336 80#: getopt.c:336
148msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" 81msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
149msgstr " -T, --test Teste de versão de getopt(1)\n" 82msgstr " -Q, --quiet-output Sem saída normal\n"
150 83
151#: getopt.c:337 84#: getopt.c:337
152#, fuzzy 85msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
153msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" 86msgstr ""
154msgstr " -Q, --quiet-output Sem saída normal\n" 87" -s, --shell <shell> Configura as convenções de aspas do shell\n"
155 88
156#: getopt.c:338 89#: getopt.c:338
157msgid " -V, --version Output version information\n" 90msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
158msgstr " -V, --version Mostra informações de versão\n" 91msgstr " -T, --test Testa a versão do getopt(1)\n"
159 92
160#: getopt.c:350
161#, fuzzy
162msgid "options"
163msgstr "opções úteis:"
164
165#: getopt.c:351
166#, fuzzy
167msgid "longoptions"
168msgstr "opções perigosas:"
169
170#: getopt.c:352
171#, fuzzy
172msgid "quiet"
173msgstr "Sair"
174
175#: getopt.c:353 93#: getopt.c:339
176msgid "quiet-output" 94msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
177msgstr "" 95msgstr " -u, --unquoted Não põe a saída entre aspas\n"
178 96
179#: getopt.c:354
180#, fuzzy
181msgid "shell"
182msgstr "Interpretador de comandos inexistente"
183
184#: getopt.c:355
185#, fuzzy
186msgid "test"
187msgstr "dest"
188
189#: getopt.c:356
190msgid "unquoted"
191msgstr ""
192
193#: getopt.c:357
194#, fuzzy
195msgid "help"
196msgstr "Ajuda"
197
198#: getopt.c:358
199#, fuzzy
200msgid "alternative"
201msgstr "Cilindros Alternativos"
202
203#: getopt.c:359
204#, fuzzy
205msgid "name"
206msgstr "Nome"
207
208#: getopt.c:360
209msgid "version"
210msgstr "versão"
211
212#: getopt.c:365
213msgid "+ao:l:n:qQs:TuhV"
214msgstr ""
215
216#: getopt.c:382
217msgid "GETOPT_COMPATIBLE"
218msgstr ""
219
220#: getopt.c:390
221msgid " --\n"
222msgstr ""
223
224#: getopt.c:394 getopt.c:455 97#: getopt.c:390 getopt.c:449
225msgid "missing optstring argument" 98msgid "missing optstring argument"
226msgstr "faltou o argumento texto_opções" 99msgstr "faltando o argumento texto-opções"
227 100
228#: getopt.c:400
229msgid "-+"
230msgstr ""
231
232#: getopt.c:443 101#: getopt.c:444
233#, fuzzy
234msgid "getopt (enhanced) 1.1.0\n"
235msgstr "getopt (melhorado) 1.0.3)\n"
236
237#: getopt.c:449
238msgid "internal error, contact the author." 102msgid "internal error, contact the author."
239msgstr "erro interno, entre em contato com o autor." 103msgstr "erro interno, entre em contato com o autor."
240 104
105#: util-linux-compat.h:11
106msgid ""
107"\n"
108"Usage:\n"
109msgstr ""
110"\n"
111"Uso:\n"
112
113#: util-linux-compat.h:12
114msgid ""
115"\n"
116"Options:\n"
117msgstr ""
118"\n"
119"Opções:\n"
120
121#: util-linux-compat.h:13
122msgid "\n"
123msgstr "\n"
124
125#: util-linux-compat.h:14
126msgid " -h, --help display this help and exit\n"
127msgstr " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
128
129#: util-linux-compat.h:15
130msgid " -V, --version output version information and exit\n"
131msgstr " -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
132
133#: util-linux-compat.h:16
134#, c-format
135msgid ""
136"\n"
137"For more details see %s.\n"
138msgstr ""
139"\n"
140"Para mais detalhes, veja %s.\n"
141
142#: util-linux-compat.h:18
143#, c-format
144msgid "%s (enhanced) %s\n"
145msgstr ""
146
147#: gnu/getopt.c:678
148#, c-format
149msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
150msgstr ""
151
152#: gnu/getopt.c:702
153#, c-format
154msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
155msgstr ""
156
157#: gnu/getopt.c:707
158#, c-format
159msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
160msgstr ""
161
162#: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897
163#, c-format
164msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
165msgstr ""
166
167#: gnu/getopt.c:753
168#, c-format
169msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
170msgstr ""
171
172#: gnu/getopt.c:757
173#, c-format
174msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
175msgstr ""
176
177#: gnu/getopt.c:783
178#, c-format
179msgid "%s: illegal option -- %c\n"
180msgstr ""
181
182#: gnu/getopt.c:786
183#, c-format
184msgid "%s: invalid option -- %c\n"
185msgstr ""
186
187#: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946
188#, c-format
189msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
190msgstr ""
191
192#: gnu/getopt.c:863
193#, c-format
194msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
195msgstr ""
196
197#: gnu/getopt.c:881
198#, c-format
199msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
200msgstr ""

Legend:
Removed from v.259  
changed lines
  Added in v.366

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26