/[public]/getopt/trunk/po/pt_BR.po
ViewVC logotype

Contents of /getopt/trunk/po/pt_BR.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 326 - (show annotations)
Sun Aug 12 09:07:18 2012 UTC (11 years, 7 months ago) by frodo
File size: 4203 byte(s)
(Frodo) Sync all gettext translation files from util-linux 2.21

1 # Portuguese translation of the util-linux messages.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1999-2000
4 # Ricardo Stefani <ricardos@francanet.com.br>, 1999
5 # Marcus Moreira <marcusms@frb.br>
6 # Paulo Henrique R Pinheiro <nulo@sul.com.br>
7 # <support@turbolinux.com>, 2000.
8 # Alvaro Antunes <alvaro@netpar.com.br>, 2000
9 # Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>, 2001
10 #
11 # Free redistribution is permitted.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n"
19 "Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
20 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
21 "Language: pt_BR\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: KBabel 0.8\n"
26
27 #: getopt.c:226
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
30 msgstr "Tente `getopt --help' para maiores informações.\n"
31
32 #: getopt.c:295
33 msgid "empty long option after -l or --long argument"
34 msgstr "opção longa vazia depois de argumento -l ou --long"
35
36 #: getopt.c:316
37 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
38 msgstr "interpretador de comandos desconhecido após argumento -s ou --shell"
39
40 #: getopt.c:321
41 msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
42 msgstr "Uso: getopt texto_opções parâmetros\n"
43
44 #: getopt.c:322
45 msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
46 msgstr " getopt [opções] [--] texto_opções parâmetros\n"
47
48 #: getopt.c:323
49 #, fuzzy
50 msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
51 msgstr " getopt [opções] [--] texto_opções parâmetros\n"
52
53 #: getopt.c:324
54 msgid " parameters\n"
55 msgstr " parâmetros\n"
56
57 #: getopt.c:325
58 #, fuzzy
59 msgid ""
60 "\n"
61 "Options:\n"
62 msgstr ""
63 "\n"
64 "%d partições:\n"
65
66 #: getopt.c:326
67 #, fuzzy
68 msgid ""
69 " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
70 msgstr ""
71 " -a, --alternative Permite opções longas iniciando com um único "
72 "-\n"
73
74 #: getopt.c:327
75 #, fuzzy
76 msgid " -h, --help This small usage guide\n"
77 msgstr " -h, --help Mostra este pequeno guia de uso\n"
78
79 #: getopt.c:328
80 #, fuzzy
81 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
82 msgstr " -l, --longoptions=ops_longas Opções longas a serem reconhecidas\n"
83
84 #: getopt.c:329
85 #, fuzzy
86 msgid ""
87 " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
88 msgstr ""
89 " -n, --name=nome_prog O nome sob o qual erros são reportados\n"
90
91 #: getopt.c:330
92 #, fuzzy
93 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
94 msgstr " -o, --options=texto_opções Opções curtas a serem reconhecidas\n"
95
96 #: getopt.c:331
97 #, fuzzy
98 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
99 msgstr ""
100 " -q, --quiet Desativa a exibição de erros por getopt(3)\n"
101
102 #: getopt.c:332
103 #, fuzzy
104 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
105 msgstr " -Q, --quiet-output Sem saída normal\n"
106
107 #: getopt.c:333
108 #, fuzzy
109 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
110 msgstr ""
111 " -s, --shell=shell Configura as convenções de aspas do "
112 "interpretador de comandos\n"
113
114 #: getopt.c:334
115 #, fuzzy
116 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
117 msgstr " -T, --test Teste de versão de getopt(1)\n"
118
119 #: getopt.c:335
120 #, fuzzy
121 msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
122 msgstr " -u, --unqote Não quota a saída\n"
123
124 #: getopt.c:336
125 #, fuzzy
126 msgid " -V, --version Output version information\n"
127 msgstr " -V, --version Mostra informações de versão\n"
128
129 #: getopt.c:384 getopt.c:444
130 msgid "missing optstring argument"
131 msgstr "faltou o argumento texto_opções"
132
133 #: getopt.c:433
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s (enhanced) %s\n"
136 msgstr "getopt (melhorado) 1.1.0)\n"
137
138 #: getopt.c:439
139 msgid "internal error, contact the author."
140 msgstr "erro interno, entre em contato com o autor."

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26