--- getopt/trunk/po/pt_BR.po 2014/11/20 20:15:01 365 +++ getopt/trunk/po/pt_BR.po 2014/11/22 12:16:19 366 @@ -1,140 +1,200 @@ -# Portuguese translation of the util-linux messages. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Brazilian Portuguese translation for util-linux. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014 Karel Zak +# This file is distributed under the same license as the util-linux package. # Arnaldo Carvalho de Melo , 1999-2000 # Ricardo Stefani , 1999 # Marcus Moreira # Paulo Henrique R Pinheiro -# , 2000. # Alvaro Antunes , 2000 -# Rodrigo Stulzer Lopes , 2001 -# -# Free redistribution is permitted. +# Rodrigo Stulzer Lopes , 2000-2001 +# Rafael Ferreira , 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n" -"Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 02:23-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: getopt.c:226 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:228 +#, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Tente `getopt --help' para maiores informações.\n" +msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n" -#: getopt.c:295 +#: getopt.c:297 msgid "empty long option after -l or --long argument" -msgstr "opção longa vazia depois de argumento -l ou --long" +msgstr "opção longa vazia após argumento -l ou --long" -#: getopt.c:316 +#: getopt.c:318 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" -msgstr "interpretador de comandos desconhecido após argumento -s ou --shell" - -#: getopt.c:321 -msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" -msgstr "Uso: getopt texto_opções parâmetros\n" - -#: getopt.c:322 -msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" -msgstr " getopt [opções] [--] texto_opções parâmetros\n" - -#: getopt.c:323 -#, fuzzy -msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" -msgstr " getopt [opções] [--] texto_opções parâmetros\n" - -#: getopt.c:324 -msgid " parameters\n" -msgstr " parâmetros\n" +msgstr "shell desconhecido após argumento -s ou --shell" #: getopt.c:325 -#, fuzzy +#, c-format msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"%d partições:\n" +" %1$s optstring parameters\n" +" %1$s [options] [--] optstring parameters\n" +" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" +msgstr "" +" %1$s texto-opções parâmetros\n" +" %1$s [opções] [--] texto-opções parâmetros\n" +" %1$s [opções] -o|--options texto-opções [opções] [--] parâmetros\n" -#: getopt.c:326 -#, fuzzy +#: getopt.c:331 msgid "" " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" msgstr "" -" -a, --alternative Permite opções longas iniciando com um único " +" -a, --alternative Permite opções longas iniciando com um único " "-\n" -#: getopt.c:327 -#, fuzzy -msgid " -h, --help This small usage guide\n" -msgstr " -h, --help Mostra este pequeno guia de uso\n" - -#: getopt.c:328 -#, fuzzy +#: getopt.c:332 msgid " -l, --longoptions Long options to be recognized\n" -msgstr " -l, --longoptions=ops_longas Opções longas a serem reconhecidas\n" +msgstr "" +" -l, --longoptions \n" +" Opções longas a serem reconhecidas\n" -#: getopt.c:329 -#, fuzzy +#: getopt.c:333 msgid "" " -n, --name The name under which errors are reported\n" -msgstr "" -" -n, --name=nome_prog O nome sob o qual erros são reportados\n" +msgstr " -n, --name O nome sob o qual erros são reportados\n" -#: getopt.c:330 -#, fuzzy +#: getopt.c:334 msgid " -o, --options Short options to be recognized\n" -msgstr " -o, --options=texto_opções Opções curtas a serem reconhecidas\n" +msgstr " -o, --options Opções curtas a serem reconhecidas\n" -#: getopt.c:331 -#, fuzzy +#: getopt.c:335 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr "" -" -q, --quiet Desativa a exibição de erros por getopt(3)\n" +" -q, --quiet Desabilita relatos de erros por getopt(3)\n" -#: getopt.c:332 -#, fuzzy +#: getopt.c:336 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" -msgstr " -Q, --quiet-output Sem saída normal\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Sem saída normal\n" -#: getopt.c:333 -#, fuzzy +#: getopt.c:337 msgid " -s, --shell Set shell quoting conventions\n" msgstr "" -" -s, --shell=shell Configura as convenções de aspas do " -"interpretador de comandos\n" +" -s, --shell Configura as convenções de aspas do shell\n" -#: getopt.c:334 -#, fuzzy +#: getopt.c:338 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" -msgstr " -T, --test Teste de versão de getopt(1)\n" - -#: getopt.c:335 -#, fuzzy -msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" -msgstr " -u, --unqote Não quota a saída\n" +msgstr " -T, --test Testa a versão do getopt(1)\n" -#: getopt.c:336 -#, fuzzy -msgid " -V, --version Output version information\n" -msgstr " -V, --version Mostra informações de versão\n" +#: getopt.c:339 +msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" +msgstr " -u, --unquoted Não põe a saída entre aspas\n" -#: getopt.c:384 getopt.c:444 +#: getopt.c:390 getopt.c:449 msgid "missing optstring argument" -msgstr "faltou o argumento texto_opções" - -#: getopt.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (enhanced) %s\n" -msgstr "getopt (melhorado) 1.1.0)\n" +msgstr "faltando o argumento texto-opções" -#: getopt.c:439 +#: getopt.c:444 msgid "internal error, contact the author." msgstr "erro interno, entre em contato com o autor." + +#: util-linux-compat.h:11 +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +msgstr "" +"\n" +"Uso:\n" + +#: util-linux-compat.h:12 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opções:\n" + +#: util-linux-compat.h:13 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: util-linux-compat.h:14 +msgid " -h, --help display this help and exit\n" +msgstr " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n" + +#: util-linux-compat.h:15 +msgid " -V, --version output version information and exit\n" +msgstr " -V, --version mostra informação da versão e sai\n" + +#: util-linux-compat.h:16 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more details see %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Para mais detalhes, veja %s.\n" + +#: util-linux-compat.h:18 +#, c-format +msgid "%s (enhanced) %s\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:678 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:702 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:753 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:757 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:783 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:786 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:863 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:881 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr ""