/[public]/getopt/trunk/po/nl.po
ViewVC logotype

Contents of /getopt/trunk/po/nl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 366 - (show annotations)
Sat Nov 22 12:16:19 2014 UTC (4 years, 9 months ago) by frodo
File size: 5650 byte(s)
(Frodo) Synchronize po files with util-linux

1 # Dutch translations for the 'util-linux' Linux Utilities.
2 # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
3 #
4 # Permission is granted to freely copy and distribute this file
5 # and modified versions, provided that this header is not removed
6 # and modified versions are marked as such.
7 #
8 # ╒════════════════════════╕
9 # │ ¿Qué corchos será eso? │
10 # ╘════════════════════════╛
11 #
12 # Woordgebruik:
13 # block -> blok
14 # sector -> sector
15 # cylinder -> cilinder
16 # volume -> volumen
17 # (inode blijft onvertaald)
18 #
19 # Berichtvertalingen die met ### beginnen zijn in feite debug-meldingen
20 # en de bijbehorende msgids zouden niet in dit bestand moeten voorkomen.
21 #
22 # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2002, 2003.
23 # Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
24 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
25 msgid ""
26 msgstr ""
27 "Project-Id-Version: util-linux-2.25-rc3\n"
28 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
29 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n"
30 "PO-Revision-Date: 2014-07-06 12:29+0200\n"
31 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
32 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
33 "Language: nl\n"
34 "MIME-Version: 1.0\n"
35 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
36 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
38 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
39
40 #: getopt.c:228
41 #, c-format
42 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
43 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
44
45 #: getopt.c:297
46 msgid "empty long option after -l or --long argument"
47 msgstr "lege optiereeks na optie '-l' of '--long'"
48
49 #: getopt.c:318
50 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
51 msgstr "onbekende shell na optie '-s' of '--shell'"
52
53 #: getopt.c:325
54 #, c-format
55 msgid ""
56 " %1$s optstring parameters\n"
57 " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
58 " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
59 msgstr ""
60 " %1$s <optiereeks> <parameters>\n"
61 " %1$s [opties] [--] <optiereeks> <parameters>\n"
62 " %1$s [opties] -o|--options <optiereeks> [opties] [--] <parameters>\n"
63
64 #: getopt.c:331
65 msgid ""
66 " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
67 msgstr " -a, --alternative lange opties met één '-' toestaan\n"
68
69 #: getopt.c:332
70 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
71 msgstr " -l, --longoptions=<optiereeks> te herkennen lange opties\n"
72
73 #: getopt.c:333
74 msgid ""
75 " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
76 msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n"
77
78 #: getopt.c:334
79 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
80 msgstr " -o, --options=<optiereeks> te herkennen korte opties\n"
81
82 #: getopt.c:335
83 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
84 msgstr ""
85 " -q, --quiet foutrapportage van getopt(3) uitzetten\n"
86
87 #: getopt.c:336
88 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
89 msgstr " -Q, --quiet-output gewone uitvoer onderdrukken\n"
90
91 #: getopt.c:337
92 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
93 msgstr ""
94 " -s, --shell=<shell> aanhalingsconventies van deze shell "
95 "gebruiken\n"
96
97 #: getopt.c:338
98 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
99 msgstr ""
100 " -T, --test bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n"
101
102 #: getopt.c:339
103 msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
104 msgstr " -u, --unquoted de uitvoer niet aanhalen\n"
105
106 #: getopt.c:390 getopt.c:449
107 msgid "missing optstring argument"
108 msgstr "ontbrekende optiereeks"
109
110 #: getopt.c:444
111 msgid "internal error, contact the author."
112 msgstr "**interne programmafout**; neem contact op met de auteur"
113
114 #: util-linux-compat.h:11
115 msgid ""
116 "\n"
117 "Usage:\n"
118 msgstr ""
119 "\n"
120 "Gebruik:\n"
121
122 #: util-linux-compat.h:12
123 msgid ""
124 "\n"
125 "Options:\n"
126 msgstr ""
127 "\n"
128 "Opties:\n"
129
130 #: util-linux-compat.h:13
131 msgid "\n"
132 msgstr "\n"
133
134 #: util-linux-compat.h:14
135 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
136 msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
137
138 #: util-linux-compat.h:15
139 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
140 msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
141
142 #: util-linux-compat.h:16
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "\n"
146 "For more details see %s.\n"
147 msgstr ""
148 "\n"
149 "Voor meer informatie zie %s.\n"
150
151 #: util-linux-compat.h:18
152 #, c-format
153 msgid "%s (enhanced) %s\n"
154 msgstr ""
155
156 #: gnu/getopt.c:678
157 #, c-format
158 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
159 msgstr ""
160
161 #: gnu/getopt.c:702
162 #, c-format
163 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
164 msgstr ""
165
166 #: gnu/getopt.c:707
167 #, c-format
168 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
169 msgstr ""
170
171 #: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897
172 #, c-format
173 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
174 msgstr ""
175
176 #: gnu/getopt.c:753
177 #, c-format
178 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
179 msgstr ""
180
181 #: gnu/getopt.c:757
182 #, c-format
183 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
184 msgstr ""
185
186 #: gnu/getopt.c:783
187 #, c-format
188 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
189 msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
190
191 #: gnu/getopt.c:786
192 #, c-format
193 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
194 msgstr ""
195
196 #: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946
197 #, c-format
198 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
199 msgstr ""
200
201 #: gnu/getopt.c:863
202 #, c-format
203 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
204 msgstr ""
205
206 #: gnu/getopt.c:881
207 #, c-format
208 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
209 msgstr ""

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26