/[public]/getopt/trunk/po/nl.po
ViewVC logotype

Diff of /getopt/trunk/po/nl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 365 Revision 366
3# 3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute this file 4# Permission is granted to freely copy and distribute this file
5# and modified versions, provided that this header is not removed 5# and modified versions, provided that this header is not removed
6# and modified versions are marked as such. 6# and modified versions are marked as such.
7# 7#
8# "Ik wil dit niet." 8# ╒════════════════════════╕
9# │ ¿Qué corchos será eso? │
10# ╘════════════════════════╛
9# 11#
12# Woordgebruik:
10# block -> blok 13# block -> blok
11# sector -> sector 14# sector -> sector
12# cylinder -> cilinder 15# cylinder -> cilinder
13# volume -> volumen 16# volume -> volumen
14# (inode blijft onvertaald) 17# (inode blijft onvertaald)
15# 18#
16# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 19# Berichtvertalingen die met ### beginnen zijn in feite debug-meldingen
20# en de bijbehorende msgids zouden niet in dit bestand moeten voorkomen.
21#
22# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2002, 2003.
17# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005. 23# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
18# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2002, 2003. 24# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
19msgid "" 25msgid ""
20msgstr "" 26msgstr ""
21"Project-Id-Version: util-linux-2.21-rc2\n" 27"Project-Id-Version: util-linux-2.25-rc3\n"
22"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 28"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23"POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n" 29"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n"
24"PO-Revision-Date: 2012-02-19 20:29+0100\n" 30"PO-Revision-Date: 2014-07-06 12:29+0200\n"
25"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" 31"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
26"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 32"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
27"Language: nl\n" 33"Language: nl\n"
28"MIME-Version: 1.0\n" 34"MIME-Version: 1.0\n"
29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 35"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 36"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31"X-Generator: Lokalize 1.0\n" 37"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 38"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
33 39
34#: getopt.c:226 40#: getopt.c:228
35#, c-format 41#, c-format
36msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 42msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
37msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" 43msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
38 44
39#: getopt.c:295 45#: getopt.c:297
40msgid "empty long option after -l or --long argument" 46msgid "empty long option after -l or --long argument"
41msgstr "lege optiereeks na optie '-l' of '--long'" 47msgstr "lege optiereeks na optie '-l' of '--long'"
42 48
43#: getopt.c:316 49#: getopt.c:318
44msgid "unknown shell after -s or --shell argument" 50msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
45msgstr "onbekende shell na optie '-s' of '--shell'" 51msgstr "onbekende shell na optie '-s' of '--shell'"
46 52
47#: getopt.c:321
48msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
49msgstr "Gebruik: getopt optiereeks parameters\n"
50
51#: getopt.c:322
52msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
53msgstr " getopt [opties] [--] optiereeks parameters\n"
54
55#: getopt.c:323
56#, fuzzy
57msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
58msgstr " getopt [opties] [--] optiereeks parameters\n"
59
60#: getopt.c:324
61#, fuzzy
62msgid " parameters\n"
63msgstr " Eerste Laatste\n"
64
65#: getopt.c:325 53#: getopt.c:325
54#, c-format
66msgid "" 55msgid ""
67"\n" 56" %1$s optstring parameters\n"
68"Options:\n" 57" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
58" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
69msgstr "" 59msgstr ""
70"\n" 60" %1$s <optiereeks> <parameters>\n"
71"Opties:\n" 61" %1$s [opties] [--] <optiereeks> <parameters>\n"
62" %1$s [opties] -o|--options <optiereeks> [opties] [--] <parameters>\n"
72 63
73#: getopt.c:326 64#: getopt.c:331
74msgid "" 65msgid ""
75" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" 66" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
76msgstr " -a, --alternative lange opties met één '-' toestaan\n" 67msgstr " -a, --alternative lange opties met één '-' toestaan\n"
77 68
78#: getopt.c:327 69#: getopt.c:332
79msgid " -h, --help This small usage guide\n"
80msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen\n"
81
82#: getopt.c:328
83msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" 70msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
84msgstr " -l, --longoptions=<optiereeks> te herkennen lange opties\n" 71msgstr " -l, --longoptions=<optiereeks> te herkennen lange opties\n"
85 72
86#: getopt.c:329 73#: getopt.c:333
87msgid "" 74msgid ""
88" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" 75" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
89msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n" 76msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n"
90 77
91#: getopt.c:330 78#: getopt.c:334
92msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" 79msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
93msgstr " -o, --options=<optiereeks> te herkennen korte opties\n" 80msgstr " -o, --options=<optiereeks> te herkennen korte opties\n"
94 81
95#: getopt.c:331 82#: getopt.c:335
96msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" 83msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
97msgstr "" 84msgstr ""
98" -q, --quiet foutrapportage van getopt(3) uitzetten\n" 85" -q, --quiet foutrapportage van getopt(3) uitzetten\n"
99 86
100#: getopt.c:332 87#: getopt.c:336
101msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" 88msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
102msgstr " -Q, --quiet-output gewone uitvoer onderdrukken\n" 89msgstr " -Q, --quiet-output gewone uitvoer onderdrukken\n"
103 90
104#: getopt.c:333 91#: getopt.c:337
105msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" 92msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
106msgstr "" 93msgstr ""
107" -s, --shell=<shell> aanhalingsconventies van deze shell " 94" -s, --shell=<shell> aanhalingsconventies van deze shell "
108"gebruiken\n" 95"gebruiken\n"
109 96
110#: getopt.c:334 97#: getopt.c:338
111msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" 98msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
112msgstr "" 99msgstr ""
113" -T, --test bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n" 100" -T, --test bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n"
114 101
115#: getopt.c:335 102#: getopt.c:339
116msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" 103msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
117msgstr " -u, --unquoted de uitvoer niet aanhalen\n" 104msgstr " -u, --unquoted de uitvoer niet aanhalen\n"
118 105
119#: getopt.c:336
120msgid " -V, --version Output version information\n"
121msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n"
122
123#: getopt.c:384 getopt.c:444 106#: getopt.c:390 getopt.c:449
124msgid "missing optstring argument" 107msgid "missing optstring argument"
125msgstr "ontbrekende optiereeks" 108msgstr "ontbrekende optiereeks"
126 109
127#: getopt.c:433 110#: getopt.c:444
111msgid "internal error, contact the author."
112msgstr "**interne programmafout**; neem contact op met de auteur"
113
114#: util-linux-compat.h:11
115msgid ""
116"\n"
117"Usage:\n"
118msgstr ""
119"\n"
120"Gebruik:\n"
121
122#: util-linux-compat.h:12
123msgid ""
124"\n"
125"Options:\n"
126msgstr ""
127"\n"
128"Opties:\n"
129
130#: util-linux-compat.h:13
131msgid "\n"
132msgstr "\n"
133
134#: util-linux-compat.h:14
135msgid " -h, --help display this help and exit\n"
136msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
137
138#: util-linux-compat.h:15
139msgid " -V, --version output version information and exit\n"
140msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
141
142#: util-linux-compat.h:16
128#, fuzzy, c-format 143#, c-format
144msgid ""
145"\n"
146"For more details see %s.\n"
147msgstr ""
148"\n"
149"Voor meer informatie zie %s.\n"
150
151#: util-linux-compat.h:18
152#, c-format
129msgid "%s (enhanced) %s\n" 153msgid "%s (enhanced) %s\n"
130msgstr "getopt (verbeterde) 1.1.4\n" 154msgstr ""
131 155
156#: gnu/getopt.c:678
157#, c-format
158msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
159msgstr ""
160
161#: gnu/getopt.c:702
162#, c-format
163msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
164msgstr ""
165
166#: gnu/getopt.c:707
167#, c-format
168msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
169msgstr ""
170
171#: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897
172#, c-format
173msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
174msgstr ""
175
132#: getopt.c:439 176#: gnu/getopt.c:753
133msgid "internal error, contact the author." 177#, c-format
134msgstr "*interne fout*; neem contact op met de auteur" 178msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
179msgstr ""
180
181#: gnu/getopt.c:757
182#, c-format
183msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
184msgstr ""
185
186#: gnu/getopt.c:783
187#, c-format
188msgid "%s: illegal option -- %c\n"
189msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
190
191#: gnu/getopt.c:786
192#, c-format
193msgid "%s: invalid option -- %c\n"
194msgstr ""
195
196#: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946
197#, c-format
198msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
199msgstr ""
200
201#: gnu/getopt.c:863
202#, c-format
203msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
204msgstr ""
205
206#: gnu/getopt.c:881
207#, c-format
208msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
209msgstr ""

Legend:
Removed from v.365  
changed lines
  Added in v.366

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26