/[public]/getopt/trunk/po/it.po
ViewVC logotype

Annotation of /getopt/trunk/po/it.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 326 - (hide annotations)
Sun Aug 12 09:07:18 2012 UTC (11 years, 7 months ago) by frodo
File size: 3983 byte(s)
(Frodo) Sync all gettext translation files from util-linux 2.21

1 frodo 326 # Italian messages for util-linux-ng.
2     # Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3     # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
4     # Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008.
5     # Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
6     #
7     # partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni?
8 frodo 259 msgid ""
9     msgstr ""
10 frodo 326 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
11     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12     "POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n"
13     "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
14     "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
15     "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
16     "Language: it\n"
17 frodo 259 "MIME-Version: 1.0\n"
18 frodo 326 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 frodo 259 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20    
21 frodo 326 #: getopt.c:226
22 frodo 259 #, fuzzy, c-format
23 frodo 326 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
24 frodo 259 msgstr ""
25 frodo 326 "%s: %s\n"
26     "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
27 frodo 259
28 frodo 326 #: getopt.c:295
29 frodo 259 msgid "empty long option after -l or --long argument"
30     msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
31    
32     #: getopt.c:316
33     msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
34     msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
35    
36 frodo 326 #: getopt.c:321
37 frodo 259 msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
38 frodo 326 msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n"
39 frodo 259
40 frodo 326 #: getopt.c:322
41 frodo 259 msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
42     msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n"
43    
44 frodo 326 #: getopt.c:323
45     #, fuzzy
46 frodo 259 msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
47 frodo 326 msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n"
48 frodo 259
49 frodo 326 #: getopt.c:324
50 frodo 259 msgid " parameters\n"
51     msgstr " parametri\n"
52    
53 frodo 326 #: getopt.c:325
54     #, fuzzy
55 frodo 259 msgid ""
56 frodo 326 "\n"
57     "Options:\n"
58 frodo 259 msgstr ""
59 frodo 326 "\n"
60     "%d partizioni:\n"
61    
62     #: getopt.c:326
63     #, fuzzy
64     msgid ""
65     " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
66     msgstr ""
67 frodo 259 " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con "
68     "un singolo -\n"
69    
70 frodo 326 #: getopt.c:327
71     #, fuzzy
72     msgid " -h, --help This small usage guide\n"
73 frodo 259 msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
74    
75 frodo 326 #: getopt.c:328
76     #, fuzzy
77     msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
78 frodo 259 msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
79    
80 frodo 326 #: getopt.c:329
81     #, fuzzy
82 frodo 259 msgid ""
83 frodo 326 " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
84 frodo 259 msgstr ""
85     " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli "
86     "errori\n"
87    
88 frodo 326 #: getopt.c:330
89     #, fuzzy
90     msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
91 frodo 259 msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
92    
93 frodo 326 #: getopt.c:331
94     #, fuzzy
95     msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
96 frodo 259 msgstr ""
97     " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
98    
99 frodo 326 #: getopt.c:332
100 frodo 259 #, fuzzy
101 frodo 326 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
102 frodo 259 msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
103    
104 frodo 326 #: getopt.c:333
105 frodo 259 #, fuzzy
106 frodo 326 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
107     msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
108 frodo 259
109 frodo 326 #: getopt.c:334
110 frodo 259 #, fuzzy
111 frodo 326 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
112     msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
113 frodo 259
114 frodo 326 # FIXME UPSTREAM: unqote
115     #: getopt.c:335
116 frodo 259 #, fuzzy
117 frodo 326 msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
118     msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
119 frodo 259
120 frodo 326 #: getopt.c:336
121 frodo 259 #, fuzzy
122 frodo 326 msgid " -V, --version Output version information\n"
123     msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
124 frodo 259
125 frodo 326 #: getopt.c:384 getopt.c:444
126 frodo 259 msgid "missing optstring argument"
127     msgstr "argomento optstring mancante"
128    
129 frodo 326 #: getopt.c:433
130     #, fuzzy, c-format
131     msgid "%s (enhanced) %s\n"
132     msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n"
133 frodo 259
134 frodo 326 #: getopt.c:439
135 frodo 259 msgid "internal error, contact the author."
136     msgstr "errore interno, contattare l'autore."

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26