| 1 |
# Pesan Bahasa Indonesia untuk util-linux |
| 2 |
# Copyright (C) 2005 Adrian Bunk <bunk@stusta.de> |
| 3 |
# This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
| 4 |
# Permission is granted to freely copy and distribute |
| 5 |
# this file and modified versions, provided that this |
| 6 |
# header is not removed and modified versions are marked |
| 7 |
# as such. |
| 8 |
# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006, 2008, 2009, 2010. |
| 9 |
# |
| 10 |
msgid "" |
| 11 |
msgstr "" |
| 12 |
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" |
| 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 14 |
"POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n" |
| 15 |
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" |
| 16 |
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" |
| 17 |
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" |
| 18 |
"Language: id\n" |
| 19 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 20 |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
| 21 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 22 |
|
| 23 |
#: getopt.c:226 |
| 24 |
#, fuzzy, c-format |
| 25 |
msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
| 26 |
msgstr "" |
| 27 |
"%s: %s\n" |
| 28 |
"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" |
| 29 |
|
| 30 |
#: getopt.c:295 |
| 31 |
msgid "empty long option after -l or --long argument" |
| 32 |
msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen" |
| 33 |
|
| 34 |
#: getopt.c:316 |
| 35 |
msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
| 36 |
msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen" |
| 37 |
|
| 38 |
#: getopt.c:321 |
| 39 |
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
| 40 |
msgstr "Penggunaan: getopt optstring parameters\n" |
| 41 |
|
| 42 |
#: getopt.c:322 |
| 43 |
msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
| 44 |
msgstr " getopt [pilihan] [--] optstring parameters\n" |
| 45 |
|
| 46 |
#: getopt.c:323 |
| 47 |
#, fuzzy |
| 48 |
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
| 49 |
msgstr " getopt [pilihan] [--] optstring parameters\n" |
| 50 |
|
| 51 |
#: getopt.c:324 |
| 52 |
msgid " parameters\n" |
| 53 |
msgstr " parameters\n" |
| 54 |
|
| 55 |
#: getopt.c:325 |
| 56 |
msgid "" |
| 57 |
"\n" |
| 58 |
"Options:\n" |
| 59 |
msgstr "" |
| 60 |
"\n" |
| 61 |
"Pilihan:\n" |
| 62 |
|
| 63 |
#: getopt.c:326 |
| 64 |
#, fuzzy |
| 65 |
msgid "" |
| 66 |
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
| 67 |
msgstr "" |
| 68 |
" -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan " |
| 69 |
"sebuah -\n" |
| 70 |
|
| 71 |
#: getopt.c:327 |
| 72 |
#, fuzzy |
| 73 |
msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
| 74 |
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" |
| 75 |
|
| 76 |
#: getopt.c:328 |
| 77 |
#, fuzzy |
| 78 |
msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
| 79 |
msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" |
| 80 |
|
| 81 |
#: getopt.c:329 |
| 82 |
#, fuzzy |
| 83 |
msgid "" |
| 84 |
" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
| 85 |
msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n" |
| 86 |
|
| 87 |
#: getopt.c:330 |
| 88 |
#, fuzzy |
| 89 |
msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" |
| 90 |
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" |
| 91 |
|
| 92 |
#: getopt.c:331 |
| 93 |
#, fuzzy |
| 94 |
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
| 95 |
msgstr "" |
| 96 |
" -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" |
| 97 |
|
| 98 |
#: getopt.c:332 |
| 99 |
#, fuzzy |
| 100 |
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
| 101 |
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" |
| 102 |
|
| 103 |
#: getopt.c:333 |
| 104 |
#, fuzzy |
| 105 |
msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" |
| 106 |
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" |
| 107 |
|
| 108 |
#: getopt.c:334 |
| 109 |
#, fuzzy |
| 110 |
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
| 111 |
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" |
| 112 |
|
| 113 |
#: getopt.c:335 |
| 114 |
#, fuzzy |
| 115 |
msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" |
| 116 |
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
| 117 |
|
| 118 |
#: getopt.c:336 |
| 119 |
#, fuzzy |
| 120 |
msgid " -V, --version Output version information\n" |
| 121 |
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" |
| 122 |
|
| 123 |
#: getopt.c:384 getopt.c:444 |
| 124 |
msgid "missing optstring argument" |
| 125 |
msgstr "hilang argument optstring" |
| 126 |
|
| 127 |
#: getopt.c:433 |
| 128 |
#, fuzzy, c-format |
| 129 |
msgid "%s (enhanced) %s\n" |
| 130 |
msgstr "getopt (ditingkatkan) 1.1.4\n" |
| 131 |
|
| 132 |
#: getopt.c:439 |
| 133 |
msgid "internal error, contact the author." |
| 134 |
msgstr "kerusakan internal, hubungi author." |