--- getopt/trunk/po/es.po 2012/08/12 09:07:18 326 +++ getopt/trunk/po/es.po 2014/11/22 12:16:19 366 @@ -1,11 +1,12 @@ -# Mensajes en español para util-linux. +# Mensajes en español para util-linux. # Copyright (C) 2000 Beth Powell . # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Santiago Vila Doncel . # # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # # Beth Powell , 2000. -# Santiago Vila Doncel , 2001, 2002, 2003, 2004, 2010. +# Santiago Vila Doncel , 2001, 2002, 2003, 2004, 2010, 2014. +# Antonio Ceballos Roa , 2014. # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this @@ -14,57 +15,40 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.25-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-04 03:31+0200\n" -"Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-22 09:57+0200\n" +"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: getopt.c:226 +#: getopt.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n" +msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n" -#: getopt.c:295 +#: getopt.c:297 msgid "empty long option after -l or --long argument" -msgstr "Opción larga vacía tras argumento -l o --long" +msgstr "Opción larga vacía tras argumento -l o --long" -#: getopt.c:316 +#: getopt.c:318 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "Shell desconocido tras argumento -s o --shell" -#: getopt.c:321 -msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" -msgstr "Uso: getopt cadenaopciones parámetros\n" - -#: getopt.c:322 -msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" -msgstr " getopt [opciones] [--] cadenaopciones parámetros\n" - -#: getopt.c:323 -#, fuzzy -msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" -msgstr " getopt [opciones] [--] cadenaopciones parámetros\n" - -#: getopt.c:324 -msgid " parameters\n" -msgstr " parámetros\n" - #: getopt.c:325 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"%d particiones:\n" +" %1$s optstring parameters\n" +" %1$s [options] [--] optstring parameters\n" +" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" +msgstr " getopt [opciones] -o|--options cadenaopciones [opciones] [--]\n" -#: getopt.c:326 +#: getopt.c:331 #, fuzzy msgid "" " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" @@ -72,17 +56,12 @@ " -a, --alternative Permite opciones largas con un solo - " "inicial\n" -#: getopt.c:327 -#, fuzzy -msgid " -h, --help This small usage guide\n" -msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n" - -#: getopt.c:328 +#: getopt.c:332 #, fuzzy msgid " -l, --longoptions Long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=opclargas Opciones largas para reconocer\n" -#: getopt.c:329 +#: getopt.c:333 #, fuzzy msgid "" " -n, --name The name under which errors are reported\n" @@ -90,55 +69,138 @@ " -n, --name=nombreprograma El nombre con el que se informa de los " "errores\n" -#: getopt.c:330 +#: getopt.c:334 #, fuzzy msgid " -o, --options Short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas que se reconocen\n" -#: getopt.c:331 +#: getopt.c:335 #, fuzzy msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr "" -" -q, --quiet Desactiva información de errores mediante\n" +" -q, --quiet Desactiva información de errores mediante\n" " getopt(3)\n" -#: getopt.c:332 +#: getopt.c:336 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n" -#: getopt.c:333 +#: getopt.c:337 #, fuzzy msgid " -s, --shell Set shell quoting conventions\n" msgstr "" -" -s, --shell=intérpr.órdenes Define las convenciones de cita del " -"intérprete\n" +" -s, --shell=intérpr.órdenes Define las convenciones de cita del " +"intérprete\n" -#: getopt.c:334 +#: getopt.c:338 #, fuzzy msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" -msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n" +msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n" -#: getopt.c:335 -#, fuzzy -msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" -msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n" +#: getopt.c:339 +msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" +msgstr " -u, --unquoted No entrecomilla el resultado\n" -#: getopt.c:336 -#, fuzzy -msgid " -V, --version Output version information\n" -msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n" - -#: getopt.c:384 getopt.c:444 +#: getopt.c:390 getopt.c:449 msgid "missing optstring argument" msgstr "Falta el argumento cadenaopciones" -# FIXME: ¿Qué hace un número de versión en una cadena para ser traducida? -#: getopt.c:433 +#: getopt.c:444 +msgid "internal error, contact the author." +msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador." + +#: util-linux-compat.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" + +#: util-linux-compat.h:12 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones:\n" + +#: util-linux-compat.h:13 +msgid "\n" +msgstr "" + +#: util-linux-compat.h:14 +msgid " -h, --help display this help and exit\n" +msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y sale\n" + +#: util-linux-compat.h:15 +#, fuzzy +msgid " -V, --version output version information and exit\n" +msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n" + +#: util-linux-compat.h:16 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more details see %s.\n" +msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n" + +#: util-linux-compat.h:18 +#, c-format msgid "%s (enhanced) %s\n" -msgstr "getopt (mejorado) 1.1.3\n" +msgstr "" -#: getopt.c:439 -msgid "internal error, contact the author." -msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador." +#: gnu/getopt.c:678 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:702 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:753 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:757 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:783 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:786 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:863 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:881 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr ""