/[public]/getopt/trunk/po/es.po
ViewVC logotype

Annotation of /getopt/trunk/po/es.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 366 - (hide annotations)
Sat Nov 22 12:16:19 2014 UTC (9 years, 4 months ago) by frodo
File size: 5338 byte(s)
(Frodo) Synchronize po files with util-linux

1 frodo 366 # Mensajes en español para util-linux.
2 frodo 326 # Copyright (C) 2000 Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>.
3     # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>.
4     #
5     # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
6     #
7     # Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
8 frodo 366 # Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2010, 2014.
9     # Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2014.
10 frodo 326 #
11     # Permission is granted to freely copy and distribute
12     # this file and modified versions, provided that this
13     # header is not removed and modified versions are marked
14     # as such.
15     #
16 frodo 259 msgid ""
17     msgstr ""
18 frodo 366 "Project-Id-Version: util-linux 2.25-rc3\n"
19 frodo 326 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 frodo 366 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n"
21     "PO-Revision-Date: 2014-07-22 09:57+0200\n"
22     "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
23     "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
24 frodo 326 "Language: es\n"
25 frodo 259 "MIME-Version: 1.0\n"
26 frodo 366 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 frodo 259 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 frodo 366 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 frodo 259
30 frodo 366 #: getopt.c:228
31 frodo 259 #, fuzzy, c-format
32 frodo 326 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
33 frodo 366 msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n"
34 frodo 259
35 frodo 366 #: getopt.c:297
36 frodo 259 msgid "empty long option after -l or --long argument"
37 frodo 366 msgstr "Opción larga vacía tras argumento -l o --long"
38 frodo 259
39 frodo 366 #: getopt.c:318
40 frodo 259 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
41 frodo 326 msgstr "Shell desconocido tras argumento -s o --shell"
42 frodo 259
43 frodo 326 #: getopt.c:325
44 frodo 366 #, fuzzy, c-format
45 frodo 259 msgid ""
46 frodo 366 " %1$s optstring parameters\n"
47     " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
48     " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
49     msgstr " getopt [opciones] -o|--options cadenaopciones [opciones] [--]\n"
50 frodo 326
51 frodo 366 #: getopt.c:331
52 frodo 326 #, fuzzy
53     msgid ""
54     " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
55     msgstr ""
56     " -a, --alternative Permite opciones largas con un solo - "
57 frodo 259 "inicial\n"
58    
59 frodo 366 #: getopt.c:332
60 frodo 326 #, fuzzy
61     msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
62 frodo 259 msgstr " -l, --longoptions=opclargas Opciones largas para reconocer\n"
63    
64 frodo 366 #: getopt.c:333
65 frodo 326 #, fuzzy
66 frodo 259 msgid ""
67 frodo 326 " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
68 frodo 259 msgstr ""
69     " -n, --name=nombreprograma El nombre con el que se informa de los "
70     "errores\n"
71    
72 frodo 366 #: getopt.c:334
73 frodo 259 #, fuzzy
74 frodo 326 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
75     msgstr " -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas que se reconocen\n"
76 frodo 259
77 frodo 366 #: getopt.c:335
78 frodo 259 #, fuzzy
79 frodo 326 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
80 frodo 259 msgstr ""
81 frodo 366 " -q, --quiet Desactiva información de errores mediante\n"
82 frodo 326 " getopt(3)\n"
83 frodo 259
84 frodo 366 #: getopt.c:336
85 frodo 259 #, fuzzy
86 frodo 326 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
87     msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
88 frodo 259
89 frodo 366 #: getopt.c:337
90 frodo 259 #, fuzzy
91 frodo 326 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
92 frodo 259 msgstr ""
93 frodo 366 " -s, --shell=intérpr.órdenes Define las convenciones de cita del "
94     "intérprete\n"
95 frodo 259
96 frodo 366 #: getopt.c:338
97 frodo 259 #, fuzzy
98 frodo 326 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
99 frodo 366 msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n"
100 frodo 259
101 frodo 366 #: getopt.c:339
102     msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
103     msgstr " -u, --unquoted No entrecomilla el resultado\n"
104    
105     #: getopt.c:390 getopt.c:449
106     msgid "missing optstring argument"
107     msgstr "Falta el argumento cadenaopciones"
108    
109     #: getopt.c:444
110     msgid "internal error, contact the author."
111     msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador."
112    
113     #: util-linux-compat.h:11
114 frodo 259 #, fuzzy
115 frodo 366 msgid ""
116     "\n"
117     "Usage:\n"
118     msgstr "Uso:\n"
119 frodo 259
120 frodo 366 #: util-linux-compat.h:12
121     msgid ""
122     "\n"
123     "Options:\n"
124     msgstr ""
125     "\n"
126     "Opciones:\n"
127    
128     #: util-linux-compat.h:13
129     msgid "\n"
130     msgstr ""
131    
132     #: util-linux-compat.h:14
133     msgid " -h, --help display this help and exit\n"
134     msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y sale\n"
135    
136     #: util-linux-compat.h:15
137 frodo 259 #, fuzzy
138 frodo 366 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
139     msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
140 frodo 259
141 frodo 366 #: util-linux-compat.h:16
142     #, fuzzy, c-format
143     msgid ""
144     "\n"
145     "For more details see %s.\n"
146     msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
147 frodo 259
148 frodo 366 #: util-linux-compat.h:18
149     #, c-format
150 frodo 326 msgid "%s (enhanced) %s\n"
151 frodo 366 msgstr ""
152 frodo 259
153 frodo 366 #: gnu/getopt.c:678
154     #, c-format
155     msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
156     msgstr ""
157    
158     #: gnu/getopt.c:702
159     #, c-format
160     msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
161     msgstr ""
162    
163     #: gnu/getopt.c:707
164     #, c-format
165     msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
166     msgstr ""
167    
168     #: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897
169     #, c-format
170     msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
171     msgstr ""
172    
173     #: gnu/getopt.c:753
174     #, c-format
175     msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
176     msgstr ""
177    
178     #: gnu/getopt.c:757
179     #, c-format
180     msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
181     msgstr ""
182    
183     #: gnu/getopt.c:783
184     #, c-format
185     msgid "%s: illegal option -- %c\n"
186     msgstr ""
187    
188     #: gnu/getopt.c:786
189     #, c-format
190     msgid "%s: invalid option -- %c\n"
191     msgstr ""
192    
193     #: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946
194     #, c-format
195     msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
196     msgstr ""
197    
198     #: gnu/getopt.c:863
199     #, c-format
200     msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
201     msgstr ""
202    
203     #: gnu/getopt.c:881
204     #, c-format
205     msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
206     msgstr ""

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26