/[public]/getopt/trunk/po/es.po
ViewVC logotype

Diff of /getopt/trunk/po/es.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 365 Revision 366
1# Mensajes en español para util-linux. 1# Mensajes en español para util-linux.
2# Copyright (C) 2000 Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>. 2# Copyright (C) 2000 Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>.
3# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>. 3# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>.
4# 4#
5# This file is distributed under the same license as the util-linux package. 5# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
6# 6#
7# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000. 7# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
8# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2010. 8# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2010, 2014.
9# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2014.
9# 10#
10# Permission is granted to freely copy and distribute 11# Permission is granted to freely copy and distribute
11# this file and modified versions, provided that this 12# this file and modified versions, provided that this
12# header is not removed and modified versions are marked 13# header is not removed and modified versions are marked
13# as such. 14# as such.
14# 15#
15msgid "" 16msgid ""
16msgstr "" 17msgstr ""
17"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" 18"Project-Id-Version: util-linux 2.25-rc3\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n" 20"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n"
20"PO-Revision-Date: 2010-04-04 03:31+0200\n" 21"PO-Revision-Date: 2014-07-22 09:57+0200\n"
21"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" 22"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
22"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 23"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
23"Language: es\n" 24"Language: es\n"
24"MIME-Version: 1.0\n" 25"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 29
28#: getopt.c:226 30#: getopt.c:228
29#, fuzzy, c-format 31#, fuzzy, c-format
30msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 32msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
31msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n" 33msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n"
32 34
33#: getopt.c:295 35#: getopt.c:297
34msgid "empty long option after -l or --long argument" 36msgid "empty long option after -l or --long argument"
35msgstr "Opción larga vacía tras argumento -l o --long" 37msgstr "Opción larga vacía tras argumento -l o --long"
36 38
37#: getopt.c:316 39#: getopt.c:318
38msgid "unknown shell after -s or --shell argument" 40msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
39msgstr "Shell desconocido tras argumento -s o --shell" 41msgstr "Shell desconocido tras argumento -s o --shell"
40 42
41#: getopt.c:321
42msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
43msgstr "Uso: getopt cadenaopciones parámetros\n"
44
45#: getopt.c:322
46msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
47msgstr " getopt [opciones] [--] cadenaopciones parámetros\n"
48
49#: getopt.c:323
50#, fuzzy
51msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
52msgstr " getopt [opciones] [--] cadenaopciones parámetros\n"
53
54#: getopt.c:324
55msgid " parameters\n"
56msgstr " parámetros\n"
57
58#: getopt.c:325 43#: getopt.c:325
59#, fuzzy 44#, fuzzy, c-format
60msgid "" 45msgid ""
61"\n" 46" %1$s optstring parameters\n"
62"Options:\n" 47" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
63msgstr "" 48" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
64"\n" 49msgstr " getopt [opciones] -o|--options cadenaopciones [opciones] [--]\n"
65"%d particiones:\n"
66 50
67#: getopt.c:326 51#: getopt.c:331
68#, fuzzy 52#, fuzzy
69msgid "" 53msgid ""
70" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" 54" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
71msgstr "" 55msgstr ""
72" -a, --alternative Permite opciones largas con un solo - " 56" -a, --alternative Permite opciones largas con un solo - "
73"inicial\n" 57"inicial\n"
74 58
75#: getopt.c:327 59#: getopt.c:332
76#, fuzzy
77msgid " -h, --help This small usage guide\n"
78msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
79
80#: getopt.c:328
81#, fuzzy 60#, fuzzy
82msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" 61msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
83msgstr " -l, --longoptions=opclargas Opciones largas para reconocer\n" 62msgstr " -l, --longoptions=opclargas Opciones largas para reconocer\n"
84 63
85#: getopt.c:329 64#: getopt.c:333
86#, fuzzy 65#, fuzzy
87msgid "" 66msgid ""
88" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" 67" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
89msgstr "" 68msgstr ""
90" -n, --name=nombreprograma El nombre con el que se informa de los " 69" -n, --name=nombreprograma El nombre con el que se informa de los "
91"errores\n" 70"errores\n"
92 71
93#: getopt.c:330 72#: getopt.c:334
94#, fuzzy 73#, fuzzy
95msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" 74msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
96msgstr " -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas que se reconocen\n" 75msgstr " -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas que se reconocen\n"
97 76
98#: getopt.c:331 77#: getopt.c:335
99#, fuzzy 78#, fuzzy
100msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" 79msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
101msgstr "" 80msgstr ""
102" -q, --quiet Desactiva información de errores mediante\n" 81" -q, --quiet Desactiva información de errores mediante\n"
103" getopt(3)\n" 82" getopt(3)\n"
104 83
105#: getopt.c:332 84#: getopt.c:336
106#, fuzzy 85#, fuzzy
107msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" 86msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
108msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n" 87msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
109 88
110#: getopt.c:333 89#: getopt.c:337
111#, fuzzy 90#, fuzzy
112msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" 91msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
113msgstr "" 92msgstr ""
114" -s, --shell=intérpr.órdenes Define las convenciones de cita del " 93" -s, --shell=intérpr.órdenes Define las convenciones de cita del "
115"intérprete\n" 94"intérprete\n"
116 95
117#: getopt.c:334 96#: getopt.c:338
118#, fuzzy 97#, fuzzy
119msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" 98msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
120msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n" 99msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n"
121 100
122#: getopt.c:335 101#: getopt.c:339
123#, fuzzy
124msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" 102msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
125msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n" 103msgstr " -u, --unquoted No entrecomilla el resultado\n"
126 104
127#: getopt.c:336
128#, fuzzy
129msgid " -V, --version Output version information\n"
130msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
131
132#: getopt.c:384 getopt.c:444 105#: getopt.c:390 getopt.c:449
133msgid "missing optstring argument" 106msgid "missing optstring argument"
134msgstr "Falta el argumento cadenaopciones" 107msgstr "Falta el argumento cadenaopciones"
135 108
136# FIXME: ¿Qué hace un número de versión en una cadena para ser traducida?
137#: getopt.c:433 109#: getopt.c:444
138#, fuzzy, c-format
139msgid "%s (enhanced) %s\n"
140msgstr "getopt (mejorado) 1.1.3\n"
141
142#: getopt.c:439
143msgid "internal error, contact the author." 110msgid "internal error, contact the author."
144msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador." 111msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador."
112
113#: util-linux-compat.h:11
114#, fuzzy
115msgid ""
116"\n"
117"Usage:\n"
118msgstr "Uso:\n"
119
120#: util-linux-compat.h:12
121msgid ""
122"\n"
123"Options:\n"
124msgstr ""
125"\n"
126"Opciones:\n"
127
128#: util-linux-compat.h:13
129msgid "\n"
130msgstr ""
131
132#: util-linux-compat.h:14
133msgid " -h, --help display this help and exit\n"
134msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y sale\n"
135
136#: util-linux-compat.h:15
137#, fuzzy
138msgid " -V, --version output version information and exit\n"
139msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
140
141#: util-linux-compat.h:16
142#, fuzzy, c-format
143msgid ""
144"\n"
145"For more details see %s.\n"
146msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
147
148#: util-linux-compat.h:18
149#, c-format
150msgid "%s (enhanced) %s\n"
151msgstr ""
152
153#: gnu/getopt.c:678
154#, c-format
155msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
156msgstr ""
157
158#: gnu/getopt.c:702
159#, c-format
160msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
161msgstr ""
162
163#: gnu/getopt.c:707
164#, c-format
165msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
166msgstr ""
167
168#: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897
169#, c-format
170msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
171msgstr ""
172
173#: gnu/getopt.c:753
174#, c-format
175msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
176msgstr ""
177
178#: gnu/getopt.c:757
179#, c-format
180msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
181msgstr ""
182
183#: gnu/getopt.c:783
184#, c-format
185msgid "%s: illegal option -- %c\n"
186msgstr ""
187
188#: gnu/getopt.c:786
189#, c-format
190msgid "%s: invalid option -- %c\n"
191msgstr ""
192
193#: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946
194#, c-format
195msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
196msgstr ""
197
198#: gnu/getopt.c:863
199#, c-format
200msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
201msgstr ""
202
203#: gnu/getopt.c:881
204#, c-format
205msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
206msgstr ""

Legend:
Removed from v.365  
changed lines
  Added in v.366

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26