--- getopt/trunk/po/es.po 2005/11/07 22:09:10 259 +++ getopt/trunk/po/es.po 2014/11/22 12:16:19 366 @@ -1,240 +1,206 @@ -# Spanish translation of the util-linux messages. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# , 2000. -#: getopt.c:203 getopt.c:211 getopt.c:375 +# Mensajes en espa帽ol para util-linux. +# Copyright (C) 2000 Beth Powell . +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Santiago Vila Doncel . +# +# This file is distributed under the same license as the util-linux package. +# +# Beth Powell , 2000. +# Santiago Vila Doncel , 2001, 2002, 2003, 2004, 2010, 2014. +# Antonio Ceballos Roa , 2014. +# +# Permission is granted to freely copy and distribute +# this file and modified versions, provided that this +# header is not removed and modified versions are marked +# as such. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: getopt 1.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-02 00:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-28 21:52-0800\n" -"Last-Translator: Beth Powell \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.25-rc3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-22 09:57+0200\n" +"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: getopt.c:89 getopt.c:99 -#, c-format -msgid "%s: Out of memory!\n" -msgstr "%s: No queda memoria\n" - -#: getopt.c:89 -msgid "getopt" -msgstr "" - -#: getopt.c:99 -msgid "geopt" -msgstr "" - -#: getopt.c:200 -#, c-format -msgid " --%s" -msgstr "" - -#: getopt.c:202 getopt.c:205 getopt.c:210 getopt.c:218 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr "" - -#: getopt.c:207 -#, c-format -msgid " -%c" -msgstr "" - -#: getopt.c:216 -msgid " --" -msgstr "" - -#: getopt.c:219 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: getopt.c:232 +#: getopt.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "getopt: %s\n" -msgstr "tipo: %s\n" +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener m谩s informaci贸n.\n" -#: getopt.c:233 -msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" -msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener m醩 informaci髇.\n" - -#: getopt.c:286 getopt.c:304 -msgid ", \t\n" -msgstr "" - -#: getopt.c:299 +#: getopt.c:297 msgid "empty long option after -l or --long argument" -msgstr "Opci髇 larga vac韆 tras argumento -l o --long" +msgstr "Opci贸n larga vac铆a tras argumento -l o --long" -#: getopt.c:310 -msgid "bash" -msgstr "" - -#: getopt.c:312 -#, fuzzy -msgid "tcsh" -msgstr "nattch" - -#: getopt.c:314 -#, fuzzy -msgid "sh" -msgstr "s" - -#: getopt.c:316 -msgid "csh" -msgstr "" - -#: getopt.c:319 +#: getopt.c:318 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" -msgstr "Int閞prete de comandos desconocido tras argumento -s o --shell" - -#: getopt.c:324 -msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" -msgstr "Uso: getopt cadenaopciones par醡etros\n" +msgstr "Shell desconocido tras argumento -s o --shell" #: getopt.c:325 -msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" -msgstr " getopt [opciones] [--] cadenaopciones par醡etros\n" - -#: getopt.c:326 -msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %1$s optstring parameters\n" +" %1$s [options] [--] optstring parameters\n" +" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" msgstr " getopt [opciones] -o|--options cadenaopciones [opciones] [--]\n" -#: getopt.c:327 -msgid " parameters\n" -msgstr " par醡etros\n" - -#: getopt.c:328 +#: getopt.c:331 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" msgstr "" -" -a, --alternative Permitir opciones largas con un solo - " +" -a, --alternative Permite opciones largas con un solo - " "inicial\n" -#: getopt.c:329 -msgid " -h, --help This small usage guide\n" -msgstr " -h, --help Esta peque馻 gu韆 de uso\n" - -#: getopt.c:330 -msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" +#: getopt.c:332 +#, fuzzy +msgid " -l, --longoptions Long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=opclargas Opciones largas para reconocer\n" -#: getopt.c:331 +#: getopt.c:333 +#, fuzzy msgid "" -" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" +" -n, --name The name under which errors are reported\n" msgstr "" " -n, --name=nombreprograma El nombre con el que se informa de los " "errores\n" -#: getopt.c:332 -msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" -msgstr " -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas para reconocer\n" - -#: getopt.c:333 -msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" -msgstr "" -" -q, --quiet Desactivar informaci髇 de errores mediante " -"getopt(3)\n" - #: getopt.c:334 -msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" -msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n" +#, fuzzy +msgid " -o, --options Short options to be recognized\n" +msgstr " -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas que se reconocen\n" #: getopt.c:335 -msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" -msgstr " -s, --shell=int閞pr.comandos Definir convenciones de int閞prete\n" +#, fuzzy +msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet Desactiva informaci贸n de errores mediante\n" +" getopt(3)\n" #: getopt.c:336 -msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" -msgstr " -T, --test Probar para versi髇 getopt(1)\n" +#, fuzzy +msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" +msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n" #: getopt.c:337 #, fuzzy -msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" -msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n" +msgid " -s, --shell Set shell quoting conventions\n" +msgstr "" +" -s, --shell=int茅rpr.贸rdenes Define las convenciones de cita del " +"int茅rprete\n" #: getopt.c:338 -msgid " -V, --version Output version information\n" -msgstr " -V, --version Mostrar informaci髇 de versi髇\n" - -#: getopt.c:350 #, fuzzy -msgid "options" -msgstr "opciones 鷗iles:" +msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" +msgstr " -T, --test Prueba para la versi贸n de getopt(1)\n" -#: getopt.c:351 -#, fuzzy -msgid "longoptions" -msgstr "opciones peligrosas:" +#: getopt.c:339 +msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" +msgstr " -u, --unquoted No entrecomilla el resultado\n" -#: getopt.c:352 -#, fuzzy -msgid "quiet" -msgstr "Salir" +#: getopt.c:390 getopt.c:449 +msgid "missing optstring argument" +msgstr "Falta el argumento cadenaopciones" -#: getopt.c:353 -msgid "quiet-output" -msgstr "" +#: getopt.c:444 +msgid "internal error, contact the author." +msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador." -#: getopt.c:354 +#: util-linux-compat.h:11 #, fuzzy -msgid "shell" -msgstr "No hay ning鷑 int閞prete de comandos" +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" -#: getopt.c:355 -#, fuzzy -msgid "test" -msgstr "dest" +#: util-linux-compat.h:12 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones:\n" -#: getopt.c:356 -msgid "unquoted" +#: util-linux-compat.h:13 +msgid "\n" msgstr "" -#: getopt.c:357 -#, fuzzy -msgid "help" -msgstr "Ayuda" +#: util-linux-compat.h:14 +msgid " -h, --help display this help and exit\n" +msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y sale\n" -#: getopt.c:358 +#: util-linux-compat.h:15 #, fuzzy -msgid "alternative" -msgstr "Cilindros alternativos" +msgid " -V, --version output version information and exit\n" +msgstr " -V, --version Muestra informaci贸n de versi贸n\n" -#: getopt.c:359 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Nombre" +#: util-linux-compat.h:16 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more details see %s.\n" +msgstr "Se ha cambiado la informaci贸n de finger.\n" -#: getopt.c:360 -msgid "version" -msgstr "versi髇" +#: util-linux-compat.h:18 +#, c-format +msgid "%s (enhanced) %s\n" +msgstr "" -#: getopt.c:365 -msgid "+ao:l:n:qQs:TuhV" +#: gnu/getopt.c:678 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: getopt.c:382 -msgid "GETOPT_COMPATIBLE" +#: gnu/getopt.c:702 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: getopt.c:390 -msgid " --\n" +#: gnu/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: getopt.c:394 getopt.c:455 -msgid "missing optstring argument" -msgstr "Falta el argumento cadenaopciones" +#: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "" -#: getopt.c:400 -msgid "-+" +#: gnu/getopt.c:753 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" -#: getopt.c:443 -#, fuzzy -msgid "getopt (enhanced) 1.1.0\n" -msgstr "getopt (mejorado) 1.0.3\n" +#: gnu/getopt.c:757 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "" -#: getopt.c:449 -msgid "internal error, contact the author." -msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador." +#: gnu/getopt.c:783 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:786 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:863 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "" +#: gnu/getopt.c:881 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr ""