/[public]/getopt/trunk/po/es.po
ViewVC logotype

Annotation of /getopt/trunk/po/es.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 259 - (hide annotations)
Mon Nov 7 22:09:10 2005 UTC (18 years, 5 months ago) by frodo
File size: 5217 byte(s)
Imported sources

1 frodo 259 # Spanish translation of the util-linux messages.
2     # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3     # <support@turbolinux.com>, 2000.
4     #: getopt.c:203 getopt.c:211 getopt.c:375
5     msgid ""
6     msgstr ""
7     "Project-Id-Version: getopt 1.1.0\n"
8     "POT-Creation-Date: 2000-07-02 00:38+0200\n"
9     "PO-Revision-Date: 2000-03-28 21:52-0800\n"
10     "Last-Translator: Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>\n"
11     "Language-Team: <support@turbolinux.com>\n"
12     "MIME-Version: 1.0\n"
13     "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15    
16     #: getopt.c:89 getopt.c:99
17     #, c-format
18     msgid "%s: Out of memory!\n"
19     msgstr "%s: No queda memoria\n"
20    
21     #: getopt.c:89
22     msgid "getopt"
23     msgstr ""
24    
25     #: getopt.c:99
26     msgid "geopt"
27     msgstr ""
28    
29     #: getopt.c:200
30     #, c-format
31     msgid " --%s"
32     msgstr ""
33    
34     #: getopt.c:202 getopt.c:205 getopt.c:210 getopt.c:218
35     #, c-format
36     msgid " %s"
37     msgstr ""
38    
39     #: getopt.c:207
40     #, c-format
41     msgid " -%c"
42     msgstr ""
43    
44     #: getopt.c:216
45     msgid " --"
46     msgstr ""
47    
48     #: getopt.c:219
49     msgid "\n"
50     msgstr ""
51    
52     #: getopt.c:232
53     #, fuzzy, c-format
54     msgid "getopt: %s\n"
55     msgstr "tipo: %s\n"
56    
57     #: getopt.c:233
58     msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
59     msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n"
60    
61     #: getopt.c:286 getopt.c:304
62     msgid ", \t\n"
63     msgstr ""
64    
65     #: getopt.c:299
66     msgid "empty long option after -l or --long argument"
67     msgstr "Opción larga vacía tras argumento -l o --long"
68    
69     #: getopt.c:310
70     msgid "bash"
71     msgstr ""
72    
73     #: getopt.c:312
74     #, fuzzy
75     msgid "tcsh"
76     msgstr "nattch"
77    
78     #: getopt.c:314
79     #, fuzzy
80     msgid "sh"
81     msgstr "s"
82    
83     #: getopt.c:316
84     msgid "csh"
85     msgstr ""
86    
87     #: getopt.c:319
88     msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
89     msgstr "Intérprete de comandos desconocido tras argumento -s o --shell"
90    
91     #: getopt.c:324
92     msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
93     msgstr "Uso: getopt cadenaopciones parámetros\n"
94    
95     #: getopt.c:325
96     msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
97     msgstr " getopt [opciones] [--] cadenaopciones parámetros\n"
98    
99     #: getopt.c:326
100     msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
101     msgstr " getopt [opciones] -o|--options cadenaopciones [opciones] [--]\n"
102    
103     #: getopt.c:327
104     msgid " parameters\n"
105     msgstr " parámetros\n"
106    
107     #: getopt.c:328
108     msgid ""
109     " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
110     msgstr ""
111     " -a, --alternative Permitir opciones largas con un solo - "
112     "inicial\n"
113    
114     #: getopt.c:329
115     msgid " -h, --help This small usage guide\n"
116     msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
117    
118     #: getopt.c:330
119     msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
120     msgstr " -l, --longoptions=opclargas Opciones largas para reconocer\n"
121    
122     #: getopt.c:331
123     msgid ""
124     " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
125     msgstr ""
126     " -n, --name=nombreprograma El nombre con el que se informa de los "
127     "errores\n"
128    
129     #: getopt.c:332
130     msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
131     msgstr " -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas para reconocer\n"
132    
133     #: getopt.c:333
134     msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
135     msgstr ""
136     " -q, --quiet Desactivar información de errores mediante "
137     "getopt(3)\n"
138    
139     #: getopt.c:334
140     msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
141     msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
142    
143     #: getopt.c:335
144     msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
145     msgstr " -s, --shell=intérpr.comandos Definir convenciones de intérprete\n"
146    
147     #: getopt.c:336
148     msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
149     msgstr " -T, --test Probar para versión getopt(1)\n"
150    
151     #: getopt.c:337
152     #, fuzzy
153     msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
154     msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
155    
156     #: getopt.c:338
157     msgid " -V, --version Output version information\n"
158     msgstr " -V, --version Mostrar información de versión\n"
159    
160     #: getopt.c:350
161     #, fuzzy
162     msgid "options"
163     msgstr "opciones útiles:"
164    
165     #: getopt.c:351
166     #, fuzzy
167     msgid "longoptions"
168     msgstr "opciones peligrosas:"
169    
170     #: getopt.c:352
171     #, fuzzy
172     msgid "quiet"
173     msgstr "Salir"
174    
175     #: getopt.c:353
176     msgid "quiet-output"
177     msgstr ""
178    
179     #: getopt.c:354
180     #, fuzzy
181     msgid "shell"
182     msgstr "No hay ningún intérprete de comandos"
183    
184     #: getopt.c:355
185     #, fuzzy
186     msgid "test"
187     msgstr "dest"
188    
189     #: getopt.c:356
190     msgid "unquoted"
191     msgstr ""
192    
193     #: getopt.c:357
194     #, fuzzy
195     msgid "help"
196     msgstr "Ayuda"
197    
198     #: getopt.c:358
199     #, fuzzy
200     msgid "alternative"
201     msgstr "Cilindros alternativos"
202    
203     #: getopt.c:359
204     #, fuzzy
205     msgid "name"
206     msgstr "Nombre"
207    
208     #: getopt.c:360
209     msgid "version"
210     msgstr "versión"
211    
212     #: getopt.c:365
213     msgid "+ao:l:n:qQs:TuhV"
214     msgstr ""
215    
216     #: getopt.c:382
217     msgid "GETOPT_COMPATIBLE"
218     msgstr ""
219    
220     #: getopt.c:390
221     msgid " --\n"
222     msgstr ""
223    
224     #: getopt.c:394 getopt.c:455
225     msgid "missing optstring argument"
226     msgstr "Falta el argumento cadenaopciones"
227    
228     #: getopt.c:400
229     msgid "-+"
230     msgstr ""
231    
232     #: getopt.c:443
233     #, fuzzy
234     msgid "getopt (enhanced) 1.1.0\n"
235     msgstr "getopt (mejorado) 1.0.3\n"
236    
237     #: getopt.c:449
238     msgid "internal error, contact the author."
239     msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador."
240    

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26