| 1 |
# util-linux.po |
| 2 |
# German translation |
| 3 |
# Copyright (C) 1999 |
| 4 |
# Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>, 1999. |
| 5 |
# $Revision: 1.1.1.1 $ |
| 6 |
# |
| 7 |
# Permission is granted to freely copy and distribute |
| 8 |
# this file and modified versions, provided, that this |
| 9 |
# header is not removed and modified versions are marked |
| 10 |
# as such. |
| 11 |
# |
| 12 |
# People who helped or contributed (in historical order): |
| 13 |
# Martin Schulze <joey@infodrom.north.de> |
| 14 |
# Thomas Wagner <gertrans@yahoo.com> |
| 15 |
# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com> |
| 16 |
# |
| 17 |
#: getopt.c:203 getopt.c:211 getopt.c:375 |
| 18 |
msgid "" |
| 19 |
msgstr "" |
| 20 |
"Project-Id-Version: getopt 1.1.0\n" |
| 21 |
"POT-Creation-Date: 2000-07-02 00:38+0200\n" |
| 22 |
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 11:08+0100\n" |
| 23 |
"Last-Translator: Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>\n" |
| 24 |
"Language-Team: Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>\n" |
| 25 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 26 |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
| 27 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 28 |
|
| 29 |
#: getopt.c:89 getopt.c:99 |
| 30 |
#, c-format |
| 31 |
msgid "%s: Out of memory!\n" |
| 32 |
msgstr "%s: Kein Speicher mehr frei!\n" |
| 33 |
|
| 34 |
#: getopt.c:89 |
| 35 |
msgid "getopt" |
| 36 |
msgstr "" |
| 37 |
|
| 38 |
#: getopt.c:99 |
| 39 |
msgid "geopt" |
| 40 |
msgstr "" |
| 41 |
|
| 42 |
#: getopt.c:200 |
| 43 |
#, c-format |
| 44 |
msgid " --%s" |
| 45 |
msgstr "" |
| 46 |
|
| 47 |
#: getopt.c:202 getopt.c:205 getopt.c:210 getopt.c:218 |
| 48 |
#, c-format |
| 49 |
msgid " %s" |
| 50 |
msgstr "" |
| 51 |
|
| 52 |
#: getopt.c:207 |
| 53 |
#, c-format |
| 54 |
msgid " -%c" |
| 55 |
msgstr "" |
| 56 |
|
| 57 |
#: getopt.c:216 |
| 58 |
msgid " --" |
| 59 |
msgstr "" |
| 60 |
|
| 61 |
#: getopt.c:219 |
| 62 |
msgid "\n" |
| 63 |
msgstr "" |
| 64 |
|
| 65 |
#: getopt.c:232 |
| 66 |
#, fuzzy, c-format |
| 67 |
msgid "getopt: %s\n" |
| 68 |
msgstr "Typ: %s\n" |
| 69 |
|
| 70 |
#: getopt.c:233 |
| 71 |
msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
| 72 |
msgstr "Mit 'getopt --help' zeigen Sie weitere Informationen an.\n" |
| 73 |
|
| 74 |
#: getopt.c:286 getopt.c:304 |
| 75 |
msgid ", \t\n" |
| 76 |
msgstr "" |
| 77 |
|
| 78 |
#: getopt.c:299 |
| 79 |
msgid "empty long option after -l or --long argument" |
| 80 |
msgstr "Leere long-Option nach dem Argument -l oder --long" |
| 81 |
|
| 82 |
#: getopt.c:310 |
| 83 |
msgid "bash" |
| 84 |
msgstr "" |
| 85 |
|
| 86 |
#: getopt.c:312 |
| 87 |
#, fuzzy |
| 88 |
msgid "tcsh" |
| 89 |
msgstr "nattach" |
| 90 |
|
| 91 |
#: getopt.c:314 |
| 92 |
#, fuzzy |
| 93 |
msgid "sh" |
| 94 |
msgstr "n" |
| 95 |
|
| 96 |
#: getopt.c:316 |
| 97 |
msgid "csh" |
| 98 |
msgstr "" |
| 99 |
|
| 100 |
#: getopt.c:319 |
| 101 |
msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
| 102 |
msgstr "Unbekannte Shell als Argument von -s oder --shell" |
| 103 |
|
| 104 |
#: getopt.c:324 |
| 105 |
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
| 106 |
msgstr "Verwendung: getopt Optionszeichenfolge Parameter\n" |
| 107 |
|
| 108 |
#: getopt.c:325 |
| 109 |
msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
| 110 |
msgstr " getopt [Optionen] [--] Optionszeichenfolge Parameter\n" |
| 111 |
|
| 112 |
#: getopt.c:326 |
| 113 |
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
| 114 |
msgstr "" |
| 115 |
" getopt [Optionen] -o|--options Optionszeichenfolge [Optionen] [--]\n" |
| 116 |
|
| 117 |
#: getopt.c:327 |
| 118 |
msgid " parameters\n" |
| 119 |
msgstr " Parameter\n" |
| 120 |
|
| 121 |
#: getopt.c:328 |
| 122 |
msgid "" |
| 123 |
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
| 124 |
msgstr "" |
| 125 |
" -a, --alternative Lange Optionen mit einfachem - zulassen\n" |
| 126 |
|
| 127 |
#: getopt.c:329 |
| 128 |
msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
| 129 |
msgstr " -h, --help Diese Informationen anzeigen\n" |
| 130 |
|
| 131 |
#: getopt.c:330 |
| 132 |
msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" |
| 133 |
msgstr " -l, --longoptions=longopts Lange Optionen werden erkannt\n" |
| 134 |
|
| 135 |
#: getopt.c:331 |
| 136 |
msgid "" |
| 137 |
" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" |
| 138 |
msgstr "" |
| 139 |
" -n, --name=progname Der Name, unter dem Fehler ausgegeben werden\n" |
| 140 |
|
| 141 |
#: getopt.c:332 |
| 142 |
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" |
| 143 |
msgstr " -o, --options=optstring Kurze Optionen werden erkannt\n" |
| 144 |
|
| 145 |
#: getopt.c:333 |
| 146 |
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
| 147 |
msgstr " -q, --quiet Keine Fehleranzeige durch getopt(3)\n" |
| 148 |
|
| 149 |
#: getopt.c:334 |
| 150 |
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
| 151 |
msgstr " -Q, --quiet-output Keine normale Ausgabe\n" |
| 152 |
|
| 153 |
#: getopt.c:335 |
| 154 |
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" |
| 155 |
msgstr " -s, --shell=shell Shell-Schreibweisen festlegen\n" |
| 156 |
|
| 157 |
#: getopt.c:336 |
| 158 |
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
| 159 |
msgstr " -T, --test Version von getopt(1) prüfen\n" |
| 160 |
|
| 161 |
#: getopt.c:337 |
| 162 |
#, fuzzy |
| 163 |
msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" |
| 164 |
msgstr " -Q, --quiet-output Keine normale Ausgabe\n" |
| 165 |
|
| 166 |
#: getopt.c:338 |
| 167 |
msgid " -V, --version Output version information\n" |
| 168 |
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen\n" |
| 169 |
|
| 170 |
#: getopt.c:350 |
| 171 |
#, fuzzy |
| 172 |
msgid "options" |
| 173 |
msgstr "Nützliche Optionen:" |
| 174 |
|
| 175 |
#: getopt.c:351 |
| 176 |
#, fuzzy |
| 177 |
msgid "longoptions" |
| 178 |
msgstr "Gefährliche Optionen:" |
| 179 |
|
| 180 |
#: getopt.c:352 |
| 181 |
#, fuzzy |
| 182 |
msgid "quiet" |
| 183 |
msgstr "Ende" |
| 184 |
|
| 185 |
#: getopt.c:353 |
| 186 |
msgid "quiet-output" |
| 187 |
msgstr "" |
| 188 |
|
| 189 |
#: getopt.c:354 |
| 190 |
#, fuzzy |
| 191 |
msgid "shell" |
| 192 |
msgstr "Keine Shell" |
| 193 |
|
| 194 |
#: getopt.c:355 |
| 195 |
#, fuzzy |
| 196 |
msgid "test" |
| 197 |
msgstr "Ziel" |
| 198 |
|
| 199 |
#: getopt.c:356 |
| 200 |
msgid "unquoted" |
| 201 |
msgstr "" |
| 202 |
|
| 203 |
#: getopt.c:357 |
| 204 |
#, fuzzy |
| 205 |
msgid "help" |
| 206 |
msgstr "Hilfe" |
| 207 |
|
| 208 |
#: getopt.c:358 |
| 209 |
#, fuzzy |
| 210 |
msgid "alternative" |
| 211 |
msgstr "Alternative Zylinder" |
| 212 |
|
| 213 |
#: getopt.c:359 |
| 214 |
#, fuzzy |
| 215 |
msgid "name" |
| 216 |
msgstr "Name" |
| 217 |
|
| 218 |
#: getopt.c:360 |
| 219 |
msgid "version" |
| 220 |
msgstr "Version" |
| 221 |
|
| 222 |
#: getopt.c:365 |
| 223 |
msgid "+ao:l:n:qQs:TuhV" |
| 224 |
msgstr "" |
| 225 |
|
| 226 |
#: getopt.c:382 |
| 227 |
msgid "GETOPT_COMPATIBLE" |
| 228 |
msgstr "" |
| 229 |
|
| 230 |
#: getopt.c:390 |
| 231 |
msgid " --\n" |
| 232 |
msgstr "" |
| 233 |
|
| 234 |
#: getopt.c:394 getopt.c:455 |
| 235 |
msgid "missing optstring argument" |
| 236 |
msgstr "Argument für 'optstring' fehlt" |
| 237 |
|
| 238 |
#: getopt.c:400 |
| 239 |
msgid "-+" |
| 240 |
msgstr "" |
| 241 |
|
| 242 |
#: getopt.c:443 |
| 243 |
#, fuzzy |
| 244 |
msgid "getopt (enhanced) 1.1.0\n" |
| 245 |
msgstr "getopt (enhanced) 1.0.3\n" |
| 246 |
|
| 247 |
#: getopt.c:449 |
| 248 |
msgid "internal error, contact the author." |
| 249 |
msgstr "Interner Fehler, treten Sie mit dem Autor in Verbindung." |
| 250 |
|