--- getopt/trunk/po/da.po 2014/11/20 20:15:01 365 +++ getopt/trunk/po/da.po 2014/11/22 12:16:19 366 @@ -1,34 +1,47 @@ # Danish translation util-linux. -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. og nedenstående oversættere. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. og nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # Claus Sørensen , 2000. # Keld Jørn Simonsen , 2000. # Claus Hindsgaul , 2001-2002, 2004, 2005. -# Joe Hansen , 2010, 2011. +# Joe Hansen , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # +# adresse space -> adresserum (evt. adresseplads) # alloc -> allokere (tildele) # argument -> parameter # blank -> tom (men meget usikker her) # bogus -> bogus (kunne måske godt være vrøvle) # buffer -> mellemlager +# capability -> evne (nogle bedre forslag?) # decompression -> dekomprimering # deprecated -> forældet # descriptor -> beskrivelse +# directory -> mappe # divisor -> nævner # drift factor -> hastighedsfaktor # failed -> mislykkedes +# flag -> flag # get -> indhente (alternativer: finde, få) +# hibernation -> dvale +# ID -> id +# implies -> medfører +# initramfs -> et initramfs (da et filsystem) # inode -> inode (en inode er noget som alle filer på ext3 og lignende # filsystemer har. Det angiver vist et logisk sted på # disken hvor den ligger) Flertal inoder # label -> etiket (mærke (bruges for tag), mærkat) # link -> henvisning (lænke) # loop -> loop (kunne også være løkke) +# loopdev -> løkkeenhed (er en forkortelse for løkkeenhed) +# max -> maks. (husk punktummet) +# mapfile, map file -> afbildningsfil # parse -> fortolke # policy -> politik (retningslinje) +# prober -> testprogram # save file -> redningsfil (kunne også være gemmefil) # semaphore -> semafor (signalmast) # set -> angiv +# sleep -> dvale (måske problem se hibernation) # SGI volhdr -> SGI volhdr (var tidligere SGI bndhvd, kunne også være dskhdr) # stat -> stat (stat (Unix), a system call on POSIX and Unix-like systems) # tag -> mærke @@ -40,6 +53,7 @@ # Bruges ofte som synonymer. Dette til trods for, at UTC og GMT kan afvige # få tiendedele af et sekund fra hinanden på grund af Jordens uregelmæssige # rotationshastighed. +# verbose output -> uddybende tilstand # volume -> diskenhed (bind, arkiv, diskområde) # wakeup -> opvågning # whole disk -> hele disken @@ -47,23 +61,22 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux-2.19-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux-2.24-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-09 19:30+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 19:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: getopt.c:226 -#, fuzzy, c-format +#: getopt.c:228 +#, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n" +msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n" # Jeg kiggede på hjælpeudskriften for programmet getopt, og det gav i # hvertfald mening på den måde. Det er et program til at fortolke @@ -72,107 +85,165 @@ # angiver til --long, fortolker den så som et langt tilvalg til det # program, hvis kommandolinje man bruger getopt til at fortolke. # Forvirret? :) -#: getopt.c:295 +#: getopt.c:297 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "tomt langt ­tilvalg efter -l eller parameteren --long" -#: getopt.c:316 +#: getopt.c:318 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "ukendt skal efter -s eller parameteren --shell" -#: getopt.c:321 -msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" -msgstr "Brug: getopt tilvalgsstreng parametre\n" - -#: getopt.c:322 -msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" -msgstr " getopt [tilvalg] [--] tilvalgsstreng parametre\n" - -#: getopt.c:323 -#, fuzzy -msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" -msgstr " getopt [tilvalg] [--] tilvalgsstreng parametre\n" - -#: getopt.c:324 -msgid " parameters\n" -msgstr " parametre\n" - #: getopt.c:325 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Options:\n" +" %1$s optstring parameters\n" +" %1$s [options] [--] optstring parameters\n" +" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" msgstr "" -"\n" -"Tilvalg:\n" +" %1$s optstring-parametre\n" +" %1$s [tilvalg] [--] optstring-parametre\n" +" %1$s [tilvalg] -o|--options optstring [tilvalg] [--] parametre\n" -#: getopt.c:326 -#, fuzzy +#: getopt.c:331 msgid "" " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" -msgstr " -a, --alternative Tillad lange tilvalg med enkelt -\n" +msgstr " -a, --alternative Tillad lange tilvalg med enkelt -\n" -#: getopt.c:327 -#, fuzzy -msgid " -h, --help This small usage guide\n" -msgstr " -h, --help Denne lille manual\n" - -#: getopt.c:328 -#, fuzzy +#: getopt.c:332 msgid " -l, --longoptions Long options to be recognized\n" -msgstr " -l, --longoptions=langtilvalg Lange tilvalg, der skal genkendes\n" +msgstr " -l, --longoptions Lange tilvalg, der skal genkendes\n" -#: getopt.c:329 -#, fuzzy +#: getopt.c:333 msgid "" " -n, --name The name under which errors are reported\n" -msgstr "" -" -n, --name=prognavn Navnet som fejl skal rapporteres under\n" +msgstr " -n, --name Navnet som fejl skal rapporteres under\n" -#: getopt.c:330 -#, fuzzy +#: getopt.c:334 msgid " -o, --options Short options to be recognized\n" -msgstr " -o, --options=tilvalgsstreng Korte tilvalg, der skal genkendes\n" +msgstr " -o, --options Korte tilvalg, der skal genkendes\n" -#: getopt.c:331 -#, fuzzy +#: getopt.c:335 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr "" -" -q, --quiet Undertryk fejlrapportering fra getopt(3)\n" +" -q, --quiet Undertryk fejlrapportering fra getopt(3)\n" -#: getopt.c:332 -#, fuzzy +#: getopt.c:336 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" -msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" -#: getopt.c:333 -#, fuzzy +#: getopt.c:337 msgid " -s, --shell Set shell quoting conventions\n" -msgstr " -s, --shell=skal Angiv konventioner for anførselstegn\n" +msgstr " -s, --shell Angiv konventioner for anførselstegn\n" -#: getopt.c:334 -#, fuzzy +#: getopt.c:338 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" -msgstr " -T, --test Tjek versionen af getopt(1)\n" - -#: getopt.c:335 -#, fuzzy -msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" -msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" +msgstr " -T, --test Tjek versionen af getopt(1)\n" -#: getopt.c:336 -#, fuzzy -msgid " -V, --version Output version information\n" -msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" +#: getopt.c:339 +msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" +msgstr " -u, --unquoted Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: getopt.c:384 getopt.c:444 +#: getopt.c:390 getopt.c:449 msgid "missing optstring argument" msgstr "mangler tilvalgsstrengparameter" -#: getopt.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (enhanced) %s\n" -msgstr "getopt (udvidet) 1.1.4\n" - -#: getopt.c:439 +#: getopt.c:444 msgid "internal error, contact the author." msgstr "intern fejl, kontakt programmøren." + +#: util-linux-compat.h:11 +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +msgstr "" +"\n" +"Brug:\n" + +#: util-linux-compat.h:12 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tilvalg:\n" + +#: util-linux-compat.h:13 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: util-linux-compat.h:14 +msgid " -h, --help display this help and exit\n" +msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" + +#: util-linux-compat.h:15 +msgid " -V, --version output version information and exit\n" +msgstr " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" + +#: util-linux-compat.h:16 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more details see %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"For yderligere detaljer se %s.\n" + +#: util-linux-compat.h:18 +#, c-format +msgid "%s (enhanced) %s\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:678 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:702 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:753 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:757 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:783 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:786 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:863 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: gnu/getopt.c:881 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr ""