/[public]/getopt/trunk/po/ca.po
ViewVC logotype

Annotation of /getopt/trunk/po/ca.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 366 - (hide annotations)
Sat Nov 22 12:16:19 2014 UTC (4 years, 11 months ago) by frodo
File size: 5233 byte(s)
(Frodo) Synchronize po files with util-linux

1 frodo 326 # translation of util-linux.po to Catalan
2     # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3     # Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
4     # Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2004, 2005.
5     # Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>, 2005
6     #
7     # Permission is granted to freely copy and distribute
8     # this file and modified versions, provided that this
9     # header is not removed and modified versions are marked
10     # as such.
11     #
12     msgid ""
13     msgstr ""
14     "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
15     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 frodo 366 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n"
17 frodo 326 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
18     "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
19     "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
20     "Language: ca\n"
21     "MIME-Version: 1.0\n"
22     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24    
25 frodo 366 #: getopt.c:228
26 frodo 326 #, fuzzy, c-format
27     msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
28     msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
29    
30 frodo 366 #: getopt.c:297
31 frodo 326 msgid "empty long option after -l or --long argument"
32     msgstr "opció llarga buida després de l'argument -l o --long"
33    
34 frodo 366 #: getopt.c:318
35 frodo 326 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
36     msgstr "intèrpret d'ordres desconegut després de l'argument -s o --shell"
37    
38     #: getopt.c:325
39 frodo 366 #, fuzzy, c-format
40 frodo 326 msgid ""
41 frodo 366 " %1$s optstring parameters\n"
42     " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
43     " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
44     msgstr " getopt [opcions] -o|--options cadena_opcions [opcions] [--]\n"
45 frodo 326
46 frodo 366 #: getopt.c:331
47 frodo 326 #, fuzzy
48     msgid ""
49     " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
50     msgstr ""
51     " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n"
52    
53 frodo 366 #: getopt.c:332
54 frodo 326 #, fuzzy
55     msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
56     msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n"
57    
58 frodo 366 #: getopt.c:333
59 frodo 326 #, fuzzy
60     msgid ""
61     " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
62     msgstr ""
63     " -n, --name=nom_programa El nom amb el que s'informa dels errors\n"
64    
65 frodo 366 #: getopt.c:334
66 frodo 326 #, fuzzy
67     msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
68     msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
69    
70 frodo 366 #: getopt.c:335
71 frodo 326 #, fuzzy
72     msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
73     msgstr ""
74     " -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
75     " getopt(3)\n"
76    
77 frodo 366 #: getopt.c:336
78 frodo 326 #, fuzzy
79     msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
80     msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
81    
82 frodo 366 #: getopt.c:337
83 frodo 326 #, fuzzy
84     msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
85     msgstr ""
86     " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
87     " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
88    
89 frodo 366 #: getopt.c:338
90 frodo 326 #, fuzzy
91     msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
92     msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
93    
94 frodo 366 #: getopt.c:339
95 frodo 326 #, fuzzy
96 frodo 366 msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
97 frodo 326 msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
98    
99 frodo 366 #: getopt.c:390 getopt.c:449
100     msgid "missing optstring argument"
101     msgstr "falta l'argument cadena_opcions"
102    
103     #: getopt.c:444
104     msgid "internal error, contact the author."
105     msgstr "s'ha produït un error intern; contacteu amb l'autor."
106    
107     #: util-linux-compat.h:11
108 frodo 326 #, fuzzy
109 frodo 366 msgid ""
110     "\n"
111     "Usage:\n"
112     msgstr "Forma d'ús:\n"
113    
114     #: util-linux-compat.h:12
115     #, fuzzy
116     msgid ""
117     "\n"
118     "Options:\n"
119     msgstr ""
120     "\n"
121     "%d particions:\n"
122    
123     #: util-linux-compat.h:13
124     msgid "\n"
125     msgstr ""
126    
127     #: util-linux-compat.h:14
128     msgid " -h, --help display this help and exit\n"
129     msgstr ""
130    
131     #: util-linux-compat.h:15
132     #, fuzzy
133     msgid " -V, --version output version information and exit\n"
134 frodo 326 msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
135    
136 frodo 366 #: util-linux-compat.h:16
137     #, fuzzy, c-format
138     msgid ""
139     "\n"
140     "For more details see %s.\n"
141     msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
142 frodo 326
143 frodo 366 #: util-linux-compat.h:18
144     #, c-format
145 frodo 326 msgid "%s (enhanced) %s\n"
146 frodo 366 msgstr ""
147 frodo 326
148 frodo 366 #: gnu/getopt.c:678
149     #, c-format
150     msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
151     msgstr ""
152    
153     #: gnu/getopt.c:702
154     #, c-format
155     msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
156     msgstr ""
157    
158     #: gnu/getopt.c:707
159     #, c-format
160     msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
161     msgstr ""
162    
163     #: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897
164     #, c-format
165     msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
166     msgstr ""
167    
168     #: gnu/getopt.c:753
169     #, c-format
170     msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
171     msgstr ""
172    
173     #: gnu/getopt.c:757
174     #, c-format
175     msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
176     msgstr ""
177    
178     #: gnu/getopt.c:783
179     #, c-format
180     msgid "%s: illegal option -- %c\n"
181     msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n"
182    
183     #: gnu/getopt.c:786
184     #, c-format
185     msgid "%s: invalid option -- %c\n"
186     msgstr ""
187    
188     #: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946
189     #, c-format
190     msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
191     msgstr ""
192    
193     #: gnu/getopt.c:863
194     #, c-format
195     msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
196     msgstr ""
197    
198     #: gnu/getopt.c:881
199     #, c-format
200     msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
201     msgstr ""

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26