/[public]/getopt/trunk/po/ca.po
ViewVC logotype

Contents of /getopt/trunk/po/ca.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 366 - (show annotations)
Sat Nov 22 12:16:19 2014 UTC (9 years, 4 months ago) by frodo
File size: 5233 byte(s)
(Frodo) Synchronize po files with util-linux

1 # translation of util-linux.po to Catalan
2 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
4 # Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2004, 2005.
5 # Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>, 2005
6 #
7 # Permission is granted to freely copy and distribute
8 # this file and modified versions, provided that this
9 # header is not removed and modified versions are marked
10 # as such.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:14+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
18 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: getopt.c:228
26 #, fuzzy, c-format
27 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
28 msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
29
30 #: getopt.c:297
31 msgid "empty long option after -l or --long argument"
32 msgstr "opció llarga buida després de l'argument -l o --long"
33
34 #: getopt.c:318
35 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
36 msgstr "intèrpret d'ordres desconegut després de l'argument -s o --shell"
37
38 #: getopt.c:325
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid ""
41 " %1$s optstring parameters\n"
42 " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
43 " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
44 msgstr " getopt [opcions] -o|--options cadena_opcions [opcions] [--]\n"
45
46 #: getopt.c:331
47 #, fuzzy
48 msgid ""
49 " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
50 msgstr ""
51 " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n"
52
53 #: getopt.c:332
54 #, fuzzy
55 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
56 msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n"
57
58 #: getopt.c:333
59 #, fuzzy
60 msgid ""
61 " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
62 msgstr ""
63 " -n, --name=nom_programa El nom amb el que s'informa dels errors\n"
64
65 #: getopt.c:334
66 #, fuzzy
67 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
68 msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
69
70 #: getopt.c:335
71 #, fuzzy
72 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
73 msgstr ""
74 " -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
75 " getopt(3)\n"
76
77 #: getopt.c:336
78 #, fuzzy
79 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
80 msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
81
82 #: getopt.c:337
83 #, fuzzy
84 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
85 msgstr ""
86 " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
87 " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
88
89 #: getopt.c:338
90 #, fuzzy
91 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
92 msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
93
94 #: getopt.c:339
95 #, fuzzy
96 msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
97 msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
98
99 #: getopt.c:390 getopt.c:449
100 msgid "missing optstring argument"
101 msgstr "falta l'argument cadena_opcions"
102
103 #: getopt.c:444
104 msgid "internal error, contact the author."
105 msgstr "s'ha produït un error intern; contacteu amb l'autor."
106
107 #: util-linux-compat.h:11
108 #, fuzzy
109 msgid ""
110 "\n"
111 "Usage:\n"
112 msgstr "Forma d'ús:\n"
113
114 #: util-linux-compat.h:12
115 #, fuzzy
116 msgid ""
117 "\n"
118 "Options:\n"
119 msgstr ""
120 "\n"
121 "%d particions:\n"
122
123 #: util-linux-compat.h:13
124 msgid "\n"
125 msgstr ""
126
127 #: util-linux-compat.h:14
128 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
129 msgstr ""
130
131 #: util-linux-compat.h:15
132 #, fuzzy
133 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
134 msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
135
136 #: util-linux-compat.h:16
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid ""
139 "\n"
140 "For more details see %s.\n"
141 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
142
143 #: util-linux-compat.h:18
144 #, c-format
145 msgid "%s (enhanced) %s\n"
146 msgstr ""
147
148 #: gnu/getopt.c:678
149 #, c-format
150 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
151 msgstr ""
152
153 #: gnu/getopt.c:702
154 #, c-format
155 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
156 msgstr ""
157
158 #: gnu/getopt.c:707
159 #, c-format
160 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
161 msgstr ""
162
163 #: gnu/getopt.c:724 gnu/getopt.c:897
164 #, c-format
165 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
166 msgstr ""
167
168 #: gnu/getopt.c:753
169 #, c-format
170 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
171 msgstr ""
172
173 #: gnu/getopt.c:757
174 #, c-format
175 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
176 msgstr ""
177
178 #: gnu/getopt.c:783
179 #, c-format
180 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
181 msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n"
182
183 #: gnu/getopt.c:786
184 #, c-format
185 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
186 msgstr ""
187
188 #: gnu/getopt.c:816 gnu/getopt.c:946
189 #, c-format
190 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
191 msgstr ""
192
193 #: gnu/getopt.c:863
194 #, c-format
195 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
196 msgstr ""
197
198 #: gnu/getopt.c:881
199 #, c-format
200 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
201 msgstr ""

frodo@frodo.looijaard.name
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26